OIOS has also instituted an internal peer review process aimed at standardizing the quality of its reports. | UN | وقد أنشـأ المكتب أيضا عملية مراجعة داخلية من جهـات نظيرة تهـدف إلى توحيد جودة تقاريرها. |
Moreover, Thailand attaches great importance to the preparation and presentation of its reports to the relevant treaty bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، تولي تايلند جلّ الأهمية لإعداد وعرض تقاريرها على الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات. |
The Inspection and Evaluation Division, for its part, conducted an external quality assessment of its reports. | UN | وأجرت شعبة التفتيش والتقييم، من جانبها، تقييما خارجيا لنوعية تقاريرها. |
The Panel decides also on the scope and outline of its reports and accepts the reports. | UN | ويقرر الفريق أيضا نطاق تقاريره وخطوطها العريضة، ويقبل التقارير. |
These guidelines will help the GEF with the preparation of its reports. | UN | وستساعد هذه المبادئ التوجيهية مرفق البيئة العالمية في إعداد تقاريره. |
Moreover, the Inspection and Evaluation Division conducted an external quality assessment of its reports. | UN | علاوة على ذلك، أجرت شعبة التفتيش والتقييم عملية تقييم خارجي لجودة تقاريرها. |
The Service strives to attain the highest possible level of transparency and places all of its reports in the public domain. | UN | وتسعى الدائرة جاهدة لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الشفافية وتدرج جميع تقاريرها في خانة الملك العام. |
He urged the Secretariat to improve the quality of its reports. | UN | وحث الأمانة العامة على تحسين نوعية تقاريرها. |
She further assured the Committee that the State party would endeavour to shorten the periods between submissions of its reports. | UN | وأكدت كذلك للجنة أن الدولة الطرف سوف تبذل قصارى جهودها لاختزال الفترات الفاصلة بين تقديم تقاريرها. |
These guidelines will steer the GM in the preparation of its reports. | UN | وستوجه هذه المبادئ الآلية العالمية في إعداد تقاريرها. |
Please inform the Committee whether the State party is in need of technical assistance for the preparation of its reports. | UN | ويُرجى إحاطة اللجنة هل تحتاج الدولة الطرف إلى مساعدة تقنية لإعداد تقاريرها. |
That reputation has only been earned because of the excellence and independence of its reports. | UN | ولم تكتسب هذه السمعة إلا بسبب تقاريرها غير المنحازة الرفيعة المستوى. |
For this reason, the Committee does not see the need for pre-publication evaluation of its reports by WHO or IAEA. | UN | ولهذا السبب لا ترى اللجنة ضرورة لقيام منظمة الصحة العالمية أو الوكالة بتقييم تقاريرها قبل نشرها. |
It also comments that such evaluation could be seen as adversely influencing the independent perspective which is essential for the credibility of its reports. | UN | كذلك تعلق اللجنة بأن مثل هذا التقييم يمكن أن ينظر إليه باعتباره يؤثر سلبا على الطابع المستقل اللازم لمصداقية تقاريرها. |
That exceptional exercise must be complemented by decisive action on the Secretariat’s part to improve the quality of its reports so as to enable Member States to take substantive decisions. | UN | فلا بد من أن تكمﱠل هذه العملية الاستثنائية بإجراءات حاسمة من جانب اﻷمانة العامة من أجل تحسين نوعية تقاريرها حتى تمكﱢن الدول اﻷعضاء من اتخاذ قرارات أساسية. |
Since then the Unit had made significant progress in a number of areas, for example in the format and user-friendliness of its reports. | UN | ومنذ ذلك الحين أحرزت الوحدة تقدما ملحوظا في عدد من المجالات، منها مثلا شكل تقاريرها وسهولة استعمالها. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
It is our expectation that the Council will continue to take tangible steps to make further improvements in the analytical quality of its reports. | UN | نحن نأمل أن يواصل المجلس اتخاذ خطوات ملموسة لإدخال المزيد من التحسينات على البعد التحليلي لتقاريره. |
The Joint Inspection Unit is of the view that substantive review of its reports by the legislative organs and the compliance and follow-up of its recommendations by the executive heads and the secretariats of the participating organizations would enhance its effectiveness. | UN | وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الاستعراض الموضوعي لتقاريرها من قبل الهيئات التشريعية والامتثال لتوصياتها ومتابعتها من قبل الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة وأماناتها من شأنه أن يعزز فعالية الوحدة. |
Within the context of enhancing the functioning and impact of the Unit, improvement in the handling of its reports by the participating organizations is important. | UN | ومن الأهمية بمكان، في إطار تعزيز أداء الوحدة وأثرها، تحسين تناول المنظمات المشاركة لتقارير الوحدة. |
In this connection, the Committee recalls its observation in the context of its reports on the financing of the missions in El Salvador and Angola (A/46/904, paras. 8 and 9 and A/46/945, para. 27). | UN | وفي هذا الشأن، تشير اللجنة الى تعليقاتها في سياق تقريريها المتعلقين بتمويل بعثتي اﻷمم المتحدة في السلفادور وأنغولا A/46/904)، الفقرتان ٨ و ٩؛ و A/46/945، الفقرة ٢٧(. |
241. The Special Committee recalls paragraphs 152 and 194 of its reports A/63/19 and A/64/19, respectively, and notes with concern that the finalization of training standards, deployment guidelines for formed police units and specialized training modules for formed police units has not been carried out. | UN | 241 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرتين 152 و 194 على التوالي من تقريريْها A/63/19 و A/64/19، وتلاحظ مع القلق عدم إنجاز الصيغة النهائية للمعايير التدريبية والمبادئ التوجيهية لانتشار وحدات الشرطة المشكلة والوحدات التدريبية المتخصصة لوحدات الشرطة المشكلة. |