Ms. Gaye stressed that Parties were contributing to the operation of JI. | UN | 50- وأكدت السيدة غاي أن الأطراف تُسهم في أعمال التنفيذ المشترك. |
This has discouraged the development of JI projects in sectors such as energy and industry. | UN | وقد أدى ذلك إلى عدم تشجيع إقامة مشاريع التنفيذ المشترك في قطاعات مثل الطاقة والصناعة. |
In addition to increasing the number of AIEs available and reducing delays in determination and verification, this could contribute to the enhancement of national practices and the application of JI guidance. | UN | وإضافة إلى زيادة عدد الكيانات المستقلة والحد من حالات التأخير في اعتماد الاستنتاجات وفي إجراءات التحقق، يمكن أن يسهم ذلك في تعزيز الممارسات الوطنية وتطبيق توجيهات التنفيذ المشترك. |
During the next biennium, a further strengthening and advancement of JI to an operational phase is expected. | UN | وخلال فترة السنتين القادمة، يتوقع حدوث المزيد من التعزيز والتطوير للتنفيذ المشترك ليبلغ المرحلة التشغيلية. |
Chapter V contains the assessment of the JISC of the current status of JI. | UN | ويتضمن الفصل الخامس تقييم اللجنة للحالة الراهنة للتنفيذ المشترك. |
However, in the case of JI, even though significant resources could be mobilized, more resources will be required in order to avoid delays in implementation. | UN | وبالرغم من إمكانية حشد موارد كبيرة، سيحتاج التنفيذ المشترك إلى المزيد من الموارد لتجنب التأخير في التنفيذ. |
Parties noted that there is an increasing number of JI projects. | UN | ولاحظت الأطراف تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك. |
Some countries reported that the increasing number of JI projects requires additional trained human resources. | UN | وأفادت بعض البلدان أن تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك يستدعي زيادة في تدريب الموارد البشرية. |
Hence, the role of JI in the short term will be limited but might grow in importance in the next decades. | UN | ومن ثم فإن دور التنفيذ المشترك سيكون محدودا في المدى القصير ولكن أهميته ستزداد في العقود القادمة. |
This work continues to provide a good starting point for Parties for reconsidering the role of JI in the future. | UN | ولا يزال هذا العمل منطلقاً جيداً للأطراف كي تنظر في دور التنفيذ المشترك في المستقبل. |
4. This report describes the status of JI and recommends urgent action for consideration by CMP 9. | UN | 4- ويصف هذا التقرير حالة التنفيذ المشترك ويوصي بإجراءات عاجلة لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة. |
In the view of the JISC, such factors do not just raise concerns about the operations of JI, but also threaten its continued relevance as a useful instrument within the global climate change regime. | UN | وتعتبر لجنة الإشراف أن هذه العوامل لا تثير بواعث قلق بشأن عمليات التنفيذ المشترك فحسب، بل إنها تهدد أهميته المستمرة كأداة مفيدة ضمن المنظومة العالمية الخاصة بتغير المناخ. |
The JISC continued its outreach activities aimed at ensuring an enhanced understanding among stakeholders and policymakers of the benefits and contributions of JI to addressing climate change; | UN | واصلت لجنة الإشراف أنشطتها في مجال التوعية بهدف تعزيز فهم أصحاب المصلحة وصانعي السياسات لفوائد التنفيذ المشترك ومساهماته في التصدِّي لتغير المناخ؛ |
The JISC is of the view that there is a future for the operation of JI beyond the first commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | 23- ترى لجنة الإشراف أن لعملية التنفيذ المشترك مستقبلاً بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
By 14 September 2011, no such PDDs of JI projects had been submitted yet for publication. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر 2011، لم تكن قد قُدمت بعد أي وثائق تصميم لمشاريع التنفيذ المشترك لنشرها. |
In line with this approach, this document uses generic, functional terminology to describe steps in the project cycle and the institutions of JI. | UN | وتماشياً مع هذا النهج، تُستعمل في هذه الوثيقة مصطلحات وظيفية عامة لوصف الخطوات التي تندرج في دورة المشاريع وفي عمل مؤسسات التنفيذ المشترك. |
11. The use of JI is of different value to different actors. | UN | 11- وتختلف قيمة استخدام نهج التنفيذ المشترك باختلاف الجهات الفاعلة. |
The EC is planning to provide assistance to Ukraine with the development of JI structure. | UN | وتخطط الجماعة الأوروبية لتقديم المساعدة لأوكرانيا في وضع هيكل للتنفيذ المشترك. |
Development of JI protocol suggested | UN | اقتراح وضع بروتوكول للتنفيذ المشترك |
The environmental integrity of JI is underscored by the requirement for verified emission reductions or removal enhancements to have taken place, over and above what would have happened in the absence of the project, before any ERUs are issued. | UN | ويُشدَّد على السلامة البيئية للتنفيذ المشترك من خلال اشتراط التحقق من خفض الانبعاثات أو تحسين إزالتها، زيادة على ما كان سيحدث في هذا المجال في غياب المشروع، قبل إصدار وحدات خفض الانبعاثات. |
38. A workshop was held from 17 to 18 May 2010 for JI-AT experts to enhance and expand their knowledge of JI accreditation requirements. | UN | 38- وعُقدت حلقة عمل في الفترة من 17 إلى 18 أيار/مايو 2010 خصصت لخبراء مجموعات الاعتماد من أجل تحسين وتوسيع معرفتهم بشروط الاعتماد الخاصة بالتنفيذ المشترك. |