For the profile of Judge Joensen, please see paragraph 20 above. | UN | للاطلاع على موجز لبيانات القاضي يونسن، انظر الفقرة 20 أعلاه. |
For the profile of Judge Lussick, please see paragraph 21 above. | UN | للاطلاع على موجز لبيانات القاضي لوسيك، انظر الفقرة 21 أعلاه. |
It should not play the role of Judge, since that role could only be played by the Committee itself. | UN | وينبغي له الامتناع عن القيام بدور القاضي ﻷنه لا يمكن أن يقوم بهذا الدور سوى اللجنة نفسها. |
For the profile of Judge Chapman, please see paragraph 16 above. | UN | للاطلاع على موجز لبيانات القاضية تشابمان، انظر الفقرة 16 أعلاه. |
The specific situation of Judge de Silva is explained in section 3 below. | UN | وسيتم شرح الحالة الخاصة للقاضي دي سيلفا في الفرع 3 أدناه. |
To quote the words of Judge Dillard in the Namibia case: | UN | ونسوق هنا الكلمات التي قالها القاضي ديلارد في قضية ناميبيا: |
Have you ever practiced in front of Judge Falcone? | Open Subtitles | هل تمارس أي وقت مضى أمام القاضي فالكوني؟ |
3. Assignment of Judge Tuzmukhamedov to the Appeals Chamber | UN | 3 - انتداب القاضي توزموخامدوف إلى دائرة الاستئناف |
Ghana welcomes the election of Judge Xue and Judge Donoghue and wish them success on the Court. | UN | وترحب غانا بانتخاب القاضي زيو والقاضي دونوهيو، ونتمنى لهما النجاح في المحكمة. |
Before I proceed, I wish to welcome the presence of Judge Shunji Yanai, President of the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أرحب بحضور القاضي شونجي ياناي، رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
There are strong indications that the murder of Judge Hanif was related to his anti-narcotics role. | UN | وثمة أدلة قوية تشير إلى أنه كانت لاغتيال القاضي حنيف علاقة بدوره في مكافحة المخدرات. |
The decision of Judge Short puts the Tribunal in a particularly difficult situation. | UN | إن قرار القاضي شورت يضع المحكمة في وضع صعب للغاية. |
The new situation, after the decision of Judge Short, with the loss of a presiding judge, makes it, however, unavoidable to request the appointment of another ad litem judge to serve on the Tribunal. | UN | لكن الوضع الجديد الذي نشأ نتيجة قرار القاضي شورت حيث فقدت المحكمة قاضيا من القضاة رؤساء الدوائر، يجعل طلب تعيين قاض مخصص آخر للعمل في المحكمة أمرا لا مفر منه. |
Only two candidates have been selected for the post of Judge in New York. | UN | ولم يتم انتقاء سوى مرشحين اثنين لمنصب القاضي في نيويورك. |
We also express our heartfelt sorrow at the passing away of Judge Saiga, earlier this year. | UN | كما نعرب عن عميق أسفنا لوفاة القاضي سايجا، في وقت سابق من هذا العام. |
Inside Israel, there are some who attack the conclusions of the Fact-Finding Mission based on the assumption that political objectives were guiding the work of Judge Goldstone. | UN | وهناك في إسرائيل من يصوب سهامه إلى النتائج التي توصلت إليه بعثة التحقيق، معتبرا أن الأهداف السياسية هي التي قادت عمل رئيسها القاضي غولدستون. |
Therefore, this Organization has a grave responsibility to ensure that the efforts of Judge Goldstone and his colleagues will not be mothballed. | UN | وعليه، فإن هذه المنظمة أمام مسؤولية كبيرة لجهة أن لا يذهب جهد القاضي غولدستون وزملائه أدراج الرياح. |
Let me conclude by echoing the words of Judge Goldstone: | UN | واسمحوا لي أن أختتم بترديد كلمات القاضي غولدستون: |
Mr. Biederbeck, we are investigating the murder of Judge Katherine Lavinio. | Open Subtitles | سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو |
It also organized an annual worldwide Space Law Moot Court Competition in honour of Judge Manfred Lachs. | UN | وقام المعهد أيضا بتنظيم مسابقة سنوية في جميع أنحاء العالم بشأن محكمة صورية لقانون الفضاء تكريما للقاضي مانفريد لاتشيس. |
The Government explained that the personal liberty of Judge Minaya Calle is not in jeopardy as there is no criminal complaint pending against her. | UN | وأوضحت الحكومة أن الحرية الشخصية للقاضية مينايا كالي ليست معرضة للخطر لعدم وجود دعوى جنائية معلقة ضدها. |
My candidature for the post of Judge of the International Criminal Court is the logical culmination of my professional career and my personal convictions. | UN | ويُعد ترشيحي لمنصب قاضية في المحكمة الجنائية الدولية تتويجا طبيعيا لمسيرتي المهنية وقناعاتي الشخصية. |
In 1994 562 persons were appointed to the post of Judge, and 433 persons to the post of associate judge. | UN | وفي عام ٤٩٩١، عُيﱢن ٢٦٥ شخصاً في مناصب قضاة، و٣٣٤ شخصاً في منصب قاضٍ مساعدٍ. |
The specific situation of Judge de Silva is explained in section 3 below. | UN | وسيتم شرح الحالة الخاصة بالقاضي دي سيلفا في الفرع 3 أدناه. |