ويكيبيديا

    "of judicial independence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استقلال القضاء
        
    • لاستقلال القضاء
        
    • الاستقلال القضائي
        
    • استقلالية القضاء
        
    • استقلال السلطة القضائية
        
    • باستقلال القضاء
        
    • لاستقلالية القضاء
        
    • استقلال الجهاز القضائي
        
    • استقلالية الجهاز القضائي
        
    Such a mission would be an indication of seriousness in addressing the problem of judicial independence and impartiality. UN ومن شأن بعثة من هذا القبيل أن تعطي إشارة على جدية معالجة مشكلة استقلال القضاء ونزاهته.
    It also expressed concern about unfair trials and lack of judicial independence. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء المحاكمات غير العادلة وعدم استقلال القضاء.
    First, the requirement of judicial independence is undermined by the repeated reappointment of ad litem judges. UN أولا، يُقوض شرط استقلال القضاء بإعادة تعيين القضاة المخصصين بصورة متكررة.
    It was learned that the document, while containing some positive statements, provides for a narrow interpretation of judicial independence and a broad definition of judicial accountability. UN وعُلم أن الوثيقة المذكورة، في حين تحتوي على بعض البيانات الإيجابية، فإنها تنص على تفسير ضيق لاستقلال القضاء وتعريف واسع لإمكانية مساءلة القضاة.
    The court should not act as a subsidiary organ of the Security Council, and must aim for the highest level of judicial independence. UN وينبغي ألا تتصرف المحكمة كجهاز فرعي من أجهزة مجلس اﻷمن، بل يتعين عليها أن تتوخى أعلى درجة من درجات الاستقلال القضائي.
    The principle of judicial independence was enshrined in the Constitution and it would be useful to know how that provision was implemented in practice. UN فمبدأ استقلالية القضاء مكرس في الدستور وسيكون من المفيد معرفة الطريقة التي ينفذ فيها هذا الحكم من الناحية العملية.
    III. GUARANTEES of judicial independence 14 - 84 6 UN ثالثاً - ضمانات استقلال السلطة القضائية 14-84 6
    In raising these issues, the Secretary-General emphasizes that the discussion of them is without prejudice to the principle of judicial independence. UN ويؤكد الأمين العام في معرض إثارته لهذه المسائل أن مناقشتها لا تخل بمبدأ استقلال القضاء.
    It shared treaty body concerns about the lack of judicial independence and impunity. UN وقالت إنها تشاطر هيئات المعاهدات شواغلها المتعلقة بعدم استقلال القضاء والإفلات من العقاب.
    In his thematic report, the Special Rapporteur presented an analysis of guarantees of judicial independence. UN وقدَّم المقرر الخاص في تقريره المواضيعي تحليلاً عن ضمانات استقلال القضاء.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    Moreover, any attempt to subordinate the court to the Council would be incompatible with the principles of judicial independence and impartiality. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي محاولة ﻹخضاع المحكمة للمجلس ستتنافى مع مبدأي استقلال القضاء ونزاهته.
    Any reform should clearly bear in mind that judicial accountability should not lead to erosion of judicial independence. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار بوضوح في أي إصلاح أن المساءلة القضائية ينبغي ألا تؤدي إلى تآكل استقلال القضاء.
    Judicial accountability should not lead to an erosion of judicial independence. UN وينبغي ألا تؤدي المساءلة القضائية إلى تآكل استقلال القضاء.
    The essence of judicial independence is that the judge trying the case is free to decide according to his judgement in the light of the existing law. UN ويعتمد جوهر استقلال القضاء على حرية القاضي الذي ينظر القضية في أن يبت فيها حسب تقديره وفي ضوء القانون القائم.
    That applies to the individual case and that is the essence of judicial independence. UN وينطبق ذلك على كل قضية وهذا هو جوهر استقلال القضاء.
    Staff members are currently preparing a survey on the state of judicial independence in both entities, with a focus on the judicial appointment process. UN ويعكف الموظفون على إعداد دراسة استقصائية لحالة استقلال القضاء في كلا الكيانين، مع التركيز على عملية تعيين القضاة.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد أهمية استقلال القضاء ومبدأ هذا الاستقلال.
    Administrative independence is the third component of judicial independence in Canada. UN أما الاستقلال الإداري فهو يشكل المكون الثالث لاستقلال القضاء في كندا.
    Appropriate training of military personnel in human rights should include the provision of information about the essential nature of judicial independence and authority and the duty of the military to respect and uphold the same. UN وينبغي أن يشمل التدريب الملائم لﻷفراد العسكريين في مجال حقوق اﻹنسان توفير معلومات عن الطابع اﻷساسي لاستقلال القضاء وسلطة وواجب العسكريين في احترام القضاء والتمسك به.
    However, the question of judicial independence was not addressed per se in the study. UN غير أن الدراسة لم تتناول مسألة الاستقلال القضائي في حد ذاته.
    The justice system was based on the principles of judicial independence, equality before the law and the presumption of innocence. UN وقال إن نظام العدالة يقوم على مبادئ استقلالية القضاء والمساواة أمام القانون وافتراض البراءة.
    Following his address, the Special Rapporteur was interviewed by journalists on the issue of judicial independence and, in particular, on judicial appointments. UN وعقب الكلمة التي ألقاها المقرر الخاص، أجرى الصحفيون مقابلات معه بشأن موضوع استقلال السلطة القضائية وخاصة التعيينات القضائية.
    It was concerned by reports of harassment, intimidation, violence, arbitrary arrests, curtailment of freedom of expression and assembly and infringements of judicial independence. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن المضايقات والتخويف والعنف والاعتقالات التعسفية وكبح حرية التعبير والتجمع وحالات الإخلال باستقلال القضاء.
    Security of tenure is one of the core values of judicial independence. UN ويعد ضمان تولي المنصب أحد القيم الرئيسية لاستقلالية القضاء.
    12. The Committee is concerned by information that the lack of judicial independence and arbitrary procedures have resulted in the systematic violation of the right to fair trials. UN 12- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد عدم استقلالية الجهاز القضائي والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى الانتهاك المستمر للحق في محاكمة عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد