ويكيبيديا

    "of justice or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدل أو
        
    • العدالة أو
        
    • للعدالة أو
        
    • العدل أم
        
    It is not suspended where the alleged offender has evaded the administration of Justice or fled the country. UN ولا تعلَّق الفترة حيثما يكون الجاني المزعوم قد تهرب من إقامة العدل أو فر من البلاد.
    Nobody within or outside the judiciary, nor the Minister of Justice or the Federal Ministry of Justice is entitled to instruct judges on a certain case. UN ولا يحقّ لأحد داخل السلطة القضائية أو خارجها، ولا لوزير العدل أو وزارة العدل الاتحادية، أن يصدر تعليمات إلى القضاء بشأن دعوى معيَّنة.
    They may not be held to account for any opinion they express during the administration of Justice or for the decisions they hand down. UN ولا يجوز مساءلتهم عن أي رأي يبدونه أثناء قيامهم بإقامة العدل أو أية قرارات قد يصدرونها.
    He cannot therefore claim a denial of Justice or discrimination in the handling of his request. UN وبالتالي، لا يمكنه الزعم بإنكار العدالة أو بحدوث تمييز فيما يخص التعامل مع طلبه.
    He cannot therefore claim a denial of Justice or discrimination in the handling of his request. UN وبالتالي، لا يمكنه الزعم بإنكار العدالة أو بحدوث تمييز فيما يخص التعامل مع طلبه.
    Why not release them as an act of justice, or at least as a humanitarian gesture? UN لماذا لا يطلق سراحهم امتثالاً للعدالة أو على الأقل كبادرة إنسانية؟
    The Attorney General must consult with the Minister of Justice or the Government on issues involving public security. UN وعلى النائب العام التشاور مع وزير العدل أو الحكومة في القضايا التي تمس الأمن العام.
    Article 295 Attempt on the life of a person engaged in the administration of Justice or in preliminary investigations; UN المادة ٥٩٢، الشروع في قتل شخص مشارك في إقامة العدل أو في التحقيقات اﻷولية؛
    By the same letter, the author was informed that she could appeal this decision either to the Ministry of Justice or within a month to a court. UN وفي الرسالة نفسها، أُبلغت صاحبة البلاغ بأنه يجوز لها الطعن في هذا القرار إما لدى وزارة العدل أو لدى محكمة في غضون شهر واحد.
    Such instruments are often promulgated within the context of regional organizations or existing specialized regional structures, such as councils of ministers of Justice or attorneys general. UN وتُسنّ هذه الصكوك غالبا في سياق المنظمات الإقليمية أو البُنى التنظيمية الإقليمية المتخصصة القائمة ، مثل مجالس وزراء العدل أو مجالس المدّعين العامين.
    Under the applicable laws, any such action necessitates the authorization of a Government authority, such as the Ministry of Justice or the Ministry of Defence. UN وبموجب القوانين السارية، يلزم لاتخاذ مثل هذا اﻹجراء الحصول على إذن من السلطة الحكومية المختصة، أي من وزارة العدل أو وزارة الدفاع.
    Usually, the Ministry of Justice or another State body in charge of the registration of NGOs issues an official warning to civil society activists. UN وعادةً تقوم وزارة العدل أو هيئة أخرى تابعة للدولة مسؤولة عن تسجيل المنظمات غير الحكومية بتوجيه إنذار رسمي لناشطي المجتمع المدني.
    Such limitation periods can be suspended or interrupted when the offender has evaded the administration of justice, or where MLA proceedings have been initiated. UN وبالإمكان تعليق أو إيقاف فترات التقادم تلك متى تهرّب المجرم من إقامة العدل أو عندما يكون قد شُرع في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة.
    States reported that specialized bodies such as Ministries of Justice or Anti-Corruption Agencies generally took the lead, from a substantive point of view, in developing educational material. UN 23- وذكرت الدول أنَّ هيئات متخصصة، مثل وزارات العدل أو وكالات مكافحة الفساد، تتولى ريادة العمل عموما، في وضع المواد التعليمية من الناحية الفنية.
    Several speakers discussed whether covert protection programmes should be institutionalized within the Ministry of Justice or the Ministry of the Interior or as independent agencies. UN وناقش عدّة متكلّمين ما إذا كان ينبغي إضفاء صفة مؤسَّسية على برامج الحماية السرّية ضمن إطار وزارة العدل أو وزارة الداخلية أو هيئات مستقلّة أخرى.
    There is no longer any justification for violating the principle of liberty and democracy in the name of Justice or equality. UN ولم يعد هناك أي مبرر لانتهاك مبدأ الحرية والديمقراطية باسم العدالة أو المساواة.
    There is no good terrorism, not in the name of an ethnicity or of a nationality; not in the name of Justice or of freedom; not in the name of God. UN ولا يوجد إرهاب حسن؛ لا باسم عرق أو قومية؛ ولا باسم العدالة أو الحرية؛ ولا باسم الله.
    Either remedies will have to be exhausted with a denial of Justice or absence of adequate remedies will have to be proved. UN فإما أن تُستنفد سبل الانتصاف المحلية بالحرمان من العدالة أو يُثبت عدم وجود وسائل انتصاف كافية.
    There is no specific legislation criminalizing the obstruction of Justice or establishing measures to protect justice or law enforcement officials. UN وليس ثمة تشريعات محددة تجرّم إعاقة سير العدالة أو تضع تدابير لحماية موظفي العدالة أو إنفاذ القانون.
    The possibility of resorting to alternative procedures should also apply in all cases where an alternative would be in the interest of Justice or the public. UN وينبغي تطبيق إمكانية اللجوء إلى إجراءات بديلة أيضاً على جميع القضايا عندما يكون البديل في صالح العدالة أو الصالح العام.
    Isn't that like withholding evidence or obstruction of Justice or something? Open Subtitles الا يعد ذلك مثل اخفاء الدليل أو اعاقة للعدالة أو شيئًا مثل ذلك ؟
    He asked whether the custody officers reported to the Ministry of Justice or the Ministry of Home Affairs. UN وسأل عمّا إذا كان الموظفون المسؤولون عن الاحتجاز يقدمون تقاريرهم إلى وزارة العدل أم إلى وزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد