ويكيبيديا

    "of juvenile justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضاء الأحداث
        
    • لقضاء الأحداث
        
    • عدالة الأحداث
        
    • العدل لﻷحداث
        
    • بقضاء الأحداث
        
    • العدل فيما يتعلق بالأحداث
        
    • العدالة لﻷحداث
        
    • وقضاء اﻷحداث
        
    • العدل بين الأحداث
        
    • قضاء اﻷحداث يستوحي
        
    • قضاء الأطفال
        
    • قضاء شؤون اﻷحداث
        
    • في نظام قضاء اﻷحداث
        
    • العدالة الجنائية للأحداث
        
    • لعدالة الأحداث
        
    Box 3 below shows some examples of the impact over time of reform of key aspects of juvenile justice in Lebanon. UN ويبين الإطار 3 أدناه بعض الأمثلة على أثر إصلاح جوانب رئيسية من قضاء الأحداث في لبنان على مر الزمن.
    Renate Winter has contributed to a number of United Nations draft model laws and manuals in the area of juvenile justice. UN وقد أسهمت القاضية وينتَر، في إطار الأمم المتحدة، في عدد من مشاريع القوانين النموذجية والأدلة في مجال قضاء الأحداث.
    Training programmes on relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    " 29. We encourage States to provide tailored training in an interdisciplinary approach to those involved in the administration of juvenile justice. UN " 29 - نشجِّع الدول على توفير تدريب مُصمَّم وفق نهج متعدّد التخصّصات ليلائم المشاركين في إدارة شؤون قضاء الأحداث.
    It recommended that the State ensure that its system of juvenile justice includes the provisions of the Convention. UN وأوصت الدولة بالسهر على أن يتضمن نظامها لقضاء الأحداث أحكام الاتفاقية.
    The assessment of juvenile justice in Sector West was conducted, gaps were identified and programmes are ongoing to address challenges in that area. UN جرى تقييم قضاء الأحداث في القطاع الغربي وتحديد الفجوات، ويجرى حاليا تنفيذ برامج للتصدي للتحديات.
    A bill on the regulation of juvenile justice is currently being elaborated. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن تنظيم قضاء الأحداث.
    It reiterated its recommendations that Mongolia bring the system of juvenile justice in line with United Nations standards. UN وكررت توصيتها بأن تجعل منغوليا نظام قضاء الأحداث موائماً لمعايير الأمم المتحدة.
    Specific aspects of juvenile justice and principles of correctional justice as applied to young persons UN خصوصية قضاء الأحداث ومبادئ العدالة الإصلاحية للأحداث؛
    Member of the team supervising the training of juvenile justice officials in alternatives to prison and to prosecution of minors in conflict with the law; UN عضو في الفريق المشْرِف على تدريب الموظفين في نظام قضاء الأحداث بشأن بدائل السجن والتحقيق مع القاصرين المخالفين للقانون؛
    59. UNICEF estimated that in 2007, 1.1 million children worldwide were held in detention as a result of juvenile justice processes. UN 59- وتذهب تقديرات اليونيسيف إلى أن 1.1 مليون طفل في العالم احتُجزوا نتيجة إجراءات قضاء الأحداث في عام 2007.
    In their work on legislative reforms, relevant international standards are promoted, including in the area of juvenile justice. UN وفي إطار عمل تلك الكيانات في مجال إصلاح التشريعات، تُروَّج المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك في مجال قضاء الأحداث.
    Some OHCHR entities with field presence have undertaken specific activities in the area of juvenile justice. UN وقد اضطلعت بعض كيانات المفوضية التي لديها وجود ميداني بأنشطة محددة في مجال قضاء الأحداث.
    The Committee notes with appreciation the many efforts to establish an administration of juvenile justice in compliance with CRC. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود العديدة المبذولة من أجل إدارة شؤون قضاء الأحداث امتثالاً للاتفاقية.
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    This means that every person under the age of 18 years at the time of the alleged commission of an offence must be treated in accordance with the rules of juvenile justice. UN ويعني ذلك أن أي شخص دون سن 18 عاماً وقت ادعاء ارتكاب الجريمة يجب أن يعامل وفقاً لقواعد قضاء الأحداث.
    The Sudan, therefore, has a long tradition in the administration of juvenile justice that has served as a solid foundation for a development that takes into account modern national and international legislation. UN وعليه يمكن القول بأن السودان له إرث تاريخي قديم في مجال إدارة قضاء الأحداث ساعد كثيراً في التعامل مع هذا الملف مستصحباً التطورات العلمية والتشريعية على الصعيد الوطني والعالمي.
    Noting the lessons learned from technical cooperation projects in the area of juvenile justice carried out, inter alia, by the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يلاحظ الدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدة، منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Regarding judicial reform it recommended establishing a special system of juvenile justice. UN وفيما يتعلق بالإصلاح القضائي، أوصت بإنشاء نظام خاص لقضاء الأحداث.
    In addition, the Mission facilitated, as trainers, UNICEF training workshops on monitoring and advocacy in juvenile justice for civil society organizations working in the field of juvenile justice UN بالإضافة إلى ذلك، يسَّرت البعثة، كمدربين، حلقات عمل تدريبية لليونيسيف بشأن الرصد والدعوة في مجال قضاء الأحداث لمنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال عدالة الأحداث
    In view of the fact that it had been ratified by 181 States, the Convention provided a common reference and an ethical vision for addressing the issue of the administration of juvenile justice. UN فقد وفرت الاتفاقية مرجعا مشتركا وأتاحت فرصة معالجة قضية إقامة العدل لﻷحداث من منظور أخلاقي.
    The source also emphasized that the minor should be treated in accordance with the international standards of juvenile justice. UN وشدد المصدر أيضاً على ضرورة معاملة القاصر وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث.
    Administration of juvenile justice UN إقامة العدل فيما يتعلق بالأحداث
    The suggestions made relate to the recruitment of juveniles into the armed forces, child labour, the administration of juvenile justice and adoption procedures. UN وتتعلق الاقتراحات التي قدمت، بتجنيد اﻷحداث في القوات المسلحة، وبعمل اﻷطفال، وإقامة العدالة لﻷحداث وإجراءات التبني.
    YEM/00/AH/21. Yemen. Assistance in the administration of juvenile justice. UN مشروع اليمن YEM/00/AH/21 - تقديم المساعدة في إقامة العدل بين الأحداث.
    30. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a reform of the system of juvenile justice in the spirit of articles 37, 39 and 40 of the Convention and other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٠٣- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إجراء إصلاح لنظام قضاء اﻷحداث يستوحي روح المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، مثل " قواعد بيجين " ، و " مبادئ الرياض التوجيهية " ، و " قواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المجردين من حريتهم " .
    B. Children subject to the system for the administration of juvenile justice UN باء - الأطفال الذين يسري عليهم نظام إدارة شؤون قضاء الأطفال
    2. In formulating policy on the remanding and sentencing of juveniles, the Home Office takes into account, where possible, the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of juvenile justice. UN ٢- وتراعي وزارة الداخلية، قدر اﻹمكان، لدى وضع السياسة المتعلقة بإيقاف اﻷحداث والحكم عليهم، معايير اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة قضاء شؤون اﻷحداث.
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية تُعنى بجميع المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث.
    59. Training courses are organized for juvenile court judges. The judges are invited to take part in all activities pertaining to the administration of juvenile justice; some have enrolled in the diploma courses on child protection. UN 59- ويتم تنظيم دورات تدريبية للقضاة العاملين في مجال قضاء الأحداث، وتجري دعوتهم للمشاركة في كل الفعاليات المتعلقة بنظام العدالة الجنائية للأحداث بالإضافة إلى التحاق بعضهم بدبلوم حماية الطفل.
    The SPT understands that the Government is in the process of reforming the administration of juvenile justice, including plans to draft a Juvenile Justice Act. UN وتفهم اللجنة الفرعية أن الحكومة بصدد إصلاح إدارة عدالة الأحداث، بما في ذلك الخطط الرامية إلى صياغة قانون لعدالة الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد