The population is exempt from tax on the upkeep of livestock and poultry and on plots of land and buildings adjoining farmhouses. | UN | ويعفى السكان من الضريبة على تربية الثروة الحيوانية والداجنة وعلى قطع الأراضي والمباني الملحقة بمنازل المـَزارع. |
UNRWA changed its accounting policy with regard to the treatment of expenditure incurred for the acquisition of land and buildings. | UN | غيّرت الأونروا سياستها المحاسبية الخاصة بالتعامل مع النفقات الناشئة عن اقتناء الأراضي والمباني. |
This notwithstanding, there was no centralized maintenance of a detail listing of all acquisitions and disposals in respect of land and buildings being made across the various field offices. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لم يكن يُحتفظ، مركزيا، بأية قائمة تفصيلية بجميع المقتنيات والأصناف من الأراضي والمباني التي يتم التخلص منها على نطاق مختلف المكاتب الميدانية. |
UNRWA had not completed its process of performing valuations of its land and buildings to improve its presentation of land and buildings in its financial statements. | UN | لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية. |
The historical costs of land and buildings, which are capitalized, comprise the following: | UN | تتألف التكاليف التاريخية للأراضي والمباني المرسملة مما يلي: |
The Board of Auditors recommended that the financial statements be improved further to include the value of land and buildings. | UN | وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بزيادة تحسين البيانات المالية لتشمل قيمة الأرض والمباني. |
Adjustment for first-time recognition of land and buildings | UN | تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني |
United Nations ownership of land and buildings | UN | ممتلكات الأمم المتحدة من الأراضي والمباني |
All costs incurred on construction and rehabilitation of land and buildings and on acquiring equipment and vehicles were charged to expenditure in the biennium in which they were incurred. | UN | وحُملت جميع التكاليف المتعلقة بأعمال التشييد وإعادة تأهيل الأراضي والمباني واقتناء المعدات والمركبات على حساب النفقات المعد عن فترة السنتين التي جرى تكبد تلك التكاليف خلالها. |
The valuation of land and buildings is based on fair value using depreciated replacement costs. | UN | ويستند تقييم الأراضي والمباني إلى القيمة العادلة المحتسبة على أساس تكاليف الإحلال المهتلكة. |
Contributions in-kind primarily comprise donated use of land and buildings of $15.594 million, as well as donated goods such as computer equipment and supplies received from donors of $0.251 million. | UN | وتشمل التبرعات العينية أساسا التبرع باستخدام الأراضي والمباني وقيمته 15.594 مليون دولار، فضلا عن السلع المتبرع بها مثل أجهزة الكمبيوتر ولوازمها الواردة من الجهات المانحة وقيمتها 0.251 مليون دولار. |
38. UNRWA informed the Board that the new treatment of land and buildings in the financial statements was in accordance with a recommendation of its Audit and Inspection Committee. | UN | 38 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن الأسلوب الجديد الذي تمّ به تناول الأراضي والمباني في البيانات المالية جرى وفقا لتوصيات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها. |
See note 8 below for a detailed computation of the recognition of land and buildings on the face of the Agency's financial statements. | UN | للاطلاع على الحسابات المفصلة المتعلقة بتسجيل الأراضي والمباني والواردة في البيانات المالية للوكالة انظر الملاحظة 8 أدناه. |
33. The Board, therefore, was unable to obtain adequate assurance that the value of land and buildings of $317 million, based on historical cost, as stated in statement 2, was reasonable. | UN | 33 - لذلك لم يتمكن المجلس من الحصول على ضمان كاف بأن قيمة الأراضي والمباني البالغة 317 مليون دولار، استنادا إلى التكلفة التاريخية، كما هي مذكورة في البيان الثاني، معقولة. |
48. IPSAS 17: Guidance note 4 -- Valuation of land and buildings used through lease or donated right to use agreements | UN | 48 - IPSAS 17: المذكرة التوجيهية رقم 4 - تقييم الأراضي والمباني المستخدمة على أساس الاستئجار أو اتفاقات منح حقوق الاستخدام |
During the current biennium, UNRWA completed its inventory of land and buildings and also performed the respective valuation. | UN | وفي فترة السنتين الجارية، استكملت الأونروا جردها الموثق للأراضي والمباني وأجرت تقييما منفصلا لكل منها. |
3.12 The fair value of land and buildings is usually the market value. | UN | 3-12 إن القيمة المنصفة للأراضي والمباني هي عادة قيمة السوق. |
This policy for the accounting treatment of land and buildings was also outlined in the Agency's financial regulation 10.4. | UN | وهذه السياسة للمعالجة المحاسبية للأراضي والمباني وردت أيضا في البند 10-4 من النظام المالي للوكالة. |
There was no centralized maintenance of a detail listing of all acquisitions and disposals in respect of land and buildings being made across the various field offices. | UN | ولم يُحتفظ مركزيا بقائمة مفصلة لجميع حالات الاقتناء والتصرف التي تمت في مختلف المكاتب الميدانية بالنسبة للأراضي والمباني. |
4. The statement of assets, liabilities and fund balances should be improved to include the value of land and buildings. | UN | 4 - ينبغي تحسين بيان الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق لتشمل قيمة الأرض والمباني. |
Adjustment for first-time recognition of land and buildings | UN | تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني |