ويكيبيديا

    "of land degradation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدهور الأراضي
        
    • تردي الأراضي
        
    • لتدهور الأراضي
        
    • لتردي الأراضي
        
    • تدهور التربة
        
    • تدهور الأرض
        
    • بتدهور الأراضي
        
    • بتردي الأراضي
        
    • لتدهور التربة
        
    • تردي التربة
        
    • بتدهور التربة
        
    • تردي الأرض
        
    • تردّي الأراضي
        
    • ولتدهور اﻷراضي
        
    • لتدهور الأرض
        
    At the global scale, losses in net primary production can be used as an indicator of land degradation. UN فعلى النطاق العالمي، يمكن أن تُستخدم الخسائر المسجَّلة في صافي الإنتاج الأولي كمؤشر على تدهور الأراضي.
    Desertification, land degradation and drought and gender: women bear the burdens of land degradation and provide solutions UN هـاء - التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والشؤون الجنسانية: المرأة تحمل أعباء تدهور الأراضي وتقدِّم الحلول
    The status and trends of land degradation in drylands; UN :: حالة واتجاهات تردي الأراضي في المناطق الجافة؛
    The reports of the GEF Office of Monitoring and Evaluation relevant to GEF activities in the area of land degradation were not officially submitted. UN ولم تقدم رسمياً تقارير مكتب الرصد والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية عن أنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.
    Policy needs to address educational and social aspects of land degradation and has to work across scales. UN وينبغي أن تعالج السياسات العامة الجوانب التعليمية والاجتماعية لتدهور الأراضي وأن تُنفذ على جميع النطاقات.
    Political will exists to comprehensively address the political and socio-economic drivers of land degradation UN وجود الإرادة السياسية للتعامل بصورة شاملة مع العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية لتردي الأراضي
    According to a recent review, the cost of land degradation in sub-Saharan Africa may be as much as 10 per cent of national gross domestic products. UN وبحسب استعراض أُجري مؤخراً، قد تمثل تكلفة تدهور التربة في بلدان جنوب الصحراء الكبرى ما يعادل 10 في المائة من النواتج المحلية الإجمالية.
    Many leaders also stressed that the time has come to reach a world free from the problems and challenges of land degradation. UN وشدد، أيضا، العديد من القادة على أن الوقت قد حان للوصول إلى عالم خال من مشاكل وتحديات تدهور الأراضي.
    In particular, better knowledge needed to be developed and disseminated regarding the cost of inaction, as well as income forgone because of land degradation. UN ويتعين على وجه الخصوص تطوير المعارف ونشرها فيما يتعلق بتكلفة القعود عن العمل فضلاً عن الدخل الضائع بسبب تدهور الأراضي.
    Implementation of training course on the monitoring of desertification and preparation of land degradation maps; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول مراقبة التصحر وإعداد خرائط تدهور الأراضي.
    Related work to stem the problem of land degradation is also eligible for GEF funding. UN ويستفيد أيضا من التمويل المقدّم من مرفق البيئة العالمية الأعمال ذات الصلة الرامية إلى الحد من مشكلة تدهور الأراضي.
    Poverty is both a consequence, and one of the causes, of land degradation. UN والفقر عاقبة من عواقب تدهور الأراضي وأحد مسبباته في الوقت نفسه.
    Evaluation of the impacts of land degradation and drought on countries' macro-economies and people's livelihoods; UN `3` تقييم تأثيرات تردي الأراضي والجفاف في الاقتصاد الكلي للبلدان وسُبل معيشة السكان؛
    Elements of the discussion on the measurement of land degradation, and the final outcome when agreement is reached UN عناصر النقاش المتعلق بقياس تردي الأراضي والمحصلة النهائية عند التوصل إلى اتفاق
    Political will exists to comprehensively address the political and socio-economic drivers of land degradation 2.1.01. UN وجود الإرادة السياسية للتعامل بصورة شاملة مع العوامل المؤثرة سياسياً واجتماعياً واقتصادياً في تردي الأراضي
    It also measures the implementation of agreements and programmes to address the causes of land degradation and to reclaim degraded lands. UN كما يقيس مدى تنفيذ الاتفاقات والبرامج الرامية إلى معالجة أسباب تردي الأراضي واستصلاح الأراضي المتردية.
    Global environmental impacts of land degradation UN التأثيرات البيئية العالمية لتدهور الأراضي
    Changes in biodiversity are the result of land degradation and unsustainable land management. UN وتأتي التغيرات الطارئة على التنوع البيولوجي نتيجة لتردي الأراضي وإدارة الأراضي بطريقة غير مستدامة.
    Indeed, the goals of its national agricultural development strategic plan included addressing the problems of land degradation and desertification. UN ومن أهداف خطتها الوطنية الاستراتيجية للتنمية المستدامة، في الواقع، معالجة مشاكل تدهور التربة والتصحر.
    In the South Asia region alone, the cost of different forms of land degradation is estimated to be US$ 10 billion per year using the production loss approach. UN وفي منطقة جنوب آسيا وحدها تُقدّر تكلفة مختلف أشكال تدهور الأرض بـ 10 بلايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا، وفقا لنهج حساب الخسارة في الإنتاج.
    29. The need for more research on economic and social aspects of land degradation, drought and desertification was identified. UN 29- وتم تحديد الحاجة إلى المزيد من البحوث في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بتدهور الأراضي والجفاف والتصحر.
    28. The fourth discussion topic concerned the apparent lack of evidence of land degradation at certain scales, and whether new land degradation definitions are needed. UN 28- وتعلق موضوع المناقشة الرابع بنقص الأدلة الواضح فيما يتعلق بتردي الأراضي على بعض المستويات القياسية، وبما إذا كانت ثمة حاجة إلى تعاريف جديدة لتردي الأراضي.
    It is for this reason that in Australia, the Landcare approach has encouraged use of aerial photography to help farmers understand broader patterns of land degradation which are not so apparent when standing on the ground. UN وهذا هو السبب الذي جعل نهج العناية بالأراضي في أستراليا يشجع استخدام الصور الجوية لمساعدة المزارعين على تفهم الأنماط الأوسع نطاقاً لتدهور التربة والتي لا تكون واضحة جداً عند الوقوف على سطح الأرض.
    5. The aims of the LADA project include making a global assessment of the status, causes, trends and impacts of land degradation. UN 5- وتشمل أهداف مشروع تقييم تردي التربة في الأراضي الجافة، إجراء تقييم شامل لحالة تردي الأراضي وأسبابه واتجاهاته وآثاره.
    Many problems of land degradation cannot be effectively addressed without the reduction and eradication of poverty and hunger. UN فلا يمكن معالجة العديد من المشاكل المتعلقة بتدهور التربة معالجة ناجعة دون الحد من الفقر والجوع والقضاء عليهما.
    Energy issues are also at the centre of land degradation in the rural sector. UN وتحتل مشاكل الطاقة أيضاً مكاناً مركزياً في عوامل تردي الأرض في القطاع الريفي.
    Are alarmed by the continuous trends and perils of land degradation, soil erosion, drought and impoverishment, particularly in the fragile ecosystems and drylands of developing countries; UN نعرب عن انزعاجنا إزاء اتجاهات وأخطار تردّي الأراضي وتآكل التربة والجفاف وانتشار الفقر، وبخاصة في النُظم الإيكولوجية الهشة والأراضي الجافة في البلدان النامية؛
    The causes of land degradation are complex: they include the impacts of drought and flooding; unsustainable agricultural, forestry and urban expansion policies; population and poverty pressures; unfavourable land-tenure rights; underevaluation of land resources and pricing failures; and numerous other social and economic processes. UN ولتدهور اﻷراضي أسباب معقدة شتى تشمل اﻵثار التي يخلفها الجفاف والفيضان؛ وسياسات التوسع الزراعي والحراجي والحضري غير المستدام؛ والضغط السكاني وضغط الفقر؛ والحقوق غير المواتية لحيازة اﻷراضي؛ وعدم تقدير موارد اﻷراضي حق قدرها؛ واختلالات اﻷسعار؛ وعمليات اجتماعية واقتصادية أخرى متعددة.
    For decades, the country had faced the problem of land degradation and environmental deterioration as a result of encroaching desertification. UN وقال إن البلد تعرض، طوال عقود، لتدهور الأرض والبيئة نتيجة لزحف التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد