ويكيبيديا

    "of light weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة الخفيفة
        
    • للأسلحة الخفيفة
        
    • بالأسلحة الخفيفة
        
    • اﻷسلحة الخفيفة ما
        
    • اﻷسلحة الصغيرة
        
    • اﻷسلحة الخفيفة من
        
    • لأسلحة خفيفة
        
    :: Supporting regional disarmament measures, such as the moratorium on the importing, exporting or manufacturing of light weapons in West Africa. UN :: دعم تدابير نزع السلاح الإقليمية من قبيل وقف استيراد الأسلحة الخفيفة أو تصديرها أو صنعها في غرب أفريقيا.
    The destruction of light weapons in a few places should not let us ignore the submerged part of the iceberg. UN فالقضاء على الأسلحة الخفيفة في عدد قليل من المناطق يجب ألا يجعلنا نتجاهل الجزء المغمور من الجبل الجليدي.
    Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    Moreover, we regret that the work of the expert group did not lead to the adoption of light weapons as an eighth category in the Register, even though consensus was nearly attained on this point. UN وعلاوة على ذلك، نأسف من أن عمل فريق الخبراء لم يسفر عن إقرار إدراج الأسلحة الخفيفة كفئة ثامنة في سجل الأسلحة، رغم أن التوصل إلى توافق الآراء كان وشيكا حول هذه النقطة.
    Switzerland attaches great importance to combating the uncontrolled and illegal use of light weapons. UN وتولي سويسرا أهمية كبرى لمكافحة الانتشار غير المراقب للأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها.
    The proliferation of light weapons is one of the causes of the spread of conflict. UN إن انتشار الأسلحة الخفيفة هو أحد الأسباب لانتشار الصراعات.
    We must also continue work to free the world from the fear of weapons of mass destruction and face up to the threat of light weapons. UN وعلينا أيضا أن نواصل العمل في سبيل تحرير العالم من الخوف من أسلحة الدمار الشامل ومواجهة تهديدات الأسلحة الخفيفة.
    I must mention here the troubling issue of children affected by conflict, child soldiers, for the link between the proliferation of light weapons and the intolerable fate of these children is only too obvious. UN ولا بد لي من الإشارة هنا إلى القضية المقلقة بخصوص الأطفال المتضررين من الصراعات، والأطفال الجنود، إذ أن الصلة بين انتشار الأسلحة الخفيفة والمصير الذي يفوق الاحتمال لهؤلاء الأطفال صلة واضحة.
    Furthermore, the availability of light weapons intensifies the degree of violence of common crimes. UN وعلاوة على ذلك، فإن توافر الأسلحة الخفيفة يزيد من شدة عنف الجرائم العامة.
    Belgium also aims to combat the proliferation of light weapons and small arms. UN وترمي بلجيكا أيضاً إلى مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    However, even the essential parts of light weapons may be replaced, although the respective costs are higher. UN ولكن، حتى الأجزاء الأساسية من الأسلحة الخفيفة يمكن ابدالها، وان كانت تكاليف ذلك أعلى.
    During the visit, the Director of the Centre officially inaugurated the National Commission for the Fight Against the Proliferation of light weapons in Guinea. UN وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا.
    Nevertheless, the number of States that have provided information about exports and imports of light weapons has increased considerably, which is a significant development. UN غير أن عدد الدول التي قدمت معلومات عن صادرات وواردات الأسلحة الخفيفة ازداد بصورة كبيرة، مما يشكل تطورا هاما.
    Moratorium of the Economic Community of West African States on the importation, exportation and manufacture of light weapons UN الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    The National Commission to Combat the Proliferation of light weapons has taken into account the opinion handed down by the Supreme Court. UN أخذت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في الاعتبار الفتوى الصادرة عن المحكمة العليا.
    Among the various provisions of the Convention are mechanisms for tightening control over the inflow of light weapons into the region. UN ومما تضمنته أحكام الاتفاقية المختلفة آليات لإحكام الرقابة على تدفق الأسلحة الخفيفة في المنطقة.
    The new title takes account of light weapons. UN يأخذ العنوان الجديد في الحسبان الأسلحة الخفيفة.
    Norway welcomed the renewed interest in the question of light weapons observable in many quarters. UN وترحب النرويج بتجدد الاهتمام الذي تُمكن مشاهدته في جهات عديدة بمسألة الأسلحة الخفيفة.
    It was also an active member of Human Security Network, which emphasized the human dimension of the problem of light weapons. UN كما أنها عضو نشط في شبكة الأمن البشري، التي أكدت على البعد الإنساني لمشكلة الأسلحة الخفيفة.
    The recent Accra conference denounced this, and condemned the use of light weapons by children. UN وهذا ما استنكره مؤتمر أكرا الأخير، الذي أدان استخدام الأطفال للأسلحة الخفيفة.
    The plan is based on the following main elements: establishment of a culture of peace; establishment of national committees; destruction of arms surpluses in member States; training of security personnel; dialogue with manufacturers of light weapons; and the establishment of a databank and register of light weapons in circulation in West Africa. UN وتتمحور هذه الخطة على الأهداف الرئيسية التالية: إرساء ثقافة السلام، وإنشاء اللجان الوطنية، وتدمير فائض الأسلحة في الدول الأعضاء، وتدريب أفراد قوات الأمن، وإقامة حوار مع صانعي الأسلحة الخفيفة، وإحداث قاعدة بيانات وسجل خاصين بالأسلحة الخفيفة المتداولة في غرب أفريقيا.
    14. The recovery of light weapons is thus slow, despite intensive efforts by the neighbourhood disarmament units and the active collaboration of many upright citizens. UN ٤١ - ومن ثم فإن عملية استعادة اﻷسلحة الخفيفة ما زالت بطيئة رغم الجهود المكثفة التي تبذلها هياكل نزع السلاح التي أنشئت في اﻷحياء ورغم التعاون النشط للعديد من المواطنين النزهاء.
    Welcoming the initiative taken by the Economic Community of West African States concerning the declaration of a moratorium on the importing, exporting and manufacture of light weapons in West Africa, UN وإذ ترحب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإعلان وقف لاستيراد اﻷسلحة الصغيرة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا،
    The proliferation of light weapons in particular was a major concern of the Board. UN وكان موضوع انتشار اﻷسلحة الخفيفة من المواضيع التي لقيت اهتماما كبيرا من المجلس بوجه خاص.
    11. Theoretically, any imports of light weapons need to be provided with an exemption by ECOWAS in Abuja. UN 11 - ومن الناحية النظرية، يحتاج أي استيراد لأسلحة خفيفة إلى استثناء من الجماعة في أبوجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد