They have the freedom of literary and creative activities by virtue of the Constitution and relevant laws. | UN | كما يتمتع المواطنون بحرية ممارسة الأنشطة الأدبية والإبداعية، وفقاً للدستور والقوانين ذات الصلة. |
the magnanimous teachings of Islam, which reject all forms of discrimination, the educational curricula contain a number of literary and poetic texts which promote tolerance and condemn discrimination. | UN | فإلى جانب التعاليم الإسلامية السمحة التي تنبذ التمييز وبجميع أشكاله، فقد تضمنت مناهج التعليم عدداً من النصوص الأدبية والشعرية التي تحض على التسامح ونبذ التمييز. |
A new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. | UN | وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية. |
Berne Convention for the Protection of literary and Artistic Works Universal Copyright Convention; | UN | :: اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني، والاتفاقية العالمية بشأن حقوق التأليف والنشر؛ |
It is also seen as a positive step when institutions of higher education use indigenous languages, while translations of literary works into indigenous languages serve to strengthen the language. | UN | وينظر أيضا إلى استخدام مؤسسات التعليم العالي للغات الشعوب الأصلية كخطوة إيجابية، في حين تفيد ترجمة أعمال أدبية إلى لغات الشعوب الأصلية في تقوية تلك اللغات. |
Funds should be invested in new technologies and the diffusion of literary works to the Sudanese population. | UN | ويجب أن تستثمر الأموال في التكنولوجيات الجديدة وفي تعميم المؤلفات الأدبية على الشعب السوداني. |
In the field of copyrights - the 1886 Berne Convention for the Protection of literary and Artistic Works and the 1952 Universal Copyright Convention; | UN | في مجال حقوق التأليف: اتفاقية برن لعام 1886 لحماية المصنفات الأدبية والفنية واتفاقية حقوق النشر العالمية لعام 1952؛ |
All authors, publishers, journalists and poets must submit a personal biography to the board of literary censorship. | UN | ويتعيَّن على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الذاتية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية. |
These include special funds to support the production, publication and translation of literary works in Dutch and Frisian. | UN | ويشمل ذلك صناديق خاصة لدعم تأليف ونشر وترجمة الأعمال الأدبية بالهولندية والفريزية. |
He was a poet and songwriter with an impressive list of literary works and publications. | UN | فقد كان شاعراً وكاتب كلمات لـه قائمة مرموقة من الأعمال الأدبية والمنشورات. |
All authors, publishers, journalists and poets must submit a personal biography to the board of literary censorship. | UN | ويتعين على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الشخصية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية. |
There are currently 51 institutional members and more than 2 million individual members of the China Federation of literary and Arts Circles. | UN | وأصبح الاتحاد الصيني للنوادي الأدبية والفنية يضم الآن 51 عضواً مؤسسياًً وأكثر من مليوني عضو مستقل. |
(b) Organization of literary (poetry and prose) competitions and encouragement and development of the literary talents and aptitudes of inmates; | UN | تنظيم المسابقات الأدبية في الشعر والوصف وتشجيع وتنمية المواهب والقابليات الأدبية لدى الأحداث؛ |
You came here full of literary awards and full of promise. | Open Subtitles | جئت هنا كامل من الجوائز الأدبية ومليئة الوعد. |
224. Algeria has constantly pursued the unchanging objective of encouraging the intellectual creation of literary and artistic works. | UN | 224- أما تشجيع الإبداع الفكري في مجال الملكية الأدبية والفنية، فهو هدف ثابت وضعته الجزائر نصب أعينها. |
In 1994 the Republic of Estonia joined the Berne Convention for the Protection of literary and Artistic Works, which provides for the protection of authors' rights outside Estonia. | UN | ففي سنة 1994 انضمت جمهورية إستونية إلى اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية التي توفر الحماية لحقوق المؤلف خارج إستونيا. |
Act of 23 May 1888 concerning membership of the Grand-Duchy of Luxembourg of the International Union for the Protection of literary and Artistic Works; | UN | - قانون 23 أيار/مايو 1988 بشأن انضمام دوقية لكسمبرغ الكبرى إلى الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛ |
In particular, Russia is now party to two international conventions on authors' rights: the World Convention on Copyright, 1971 and the Berne Convention for the Protection of literary and Artistic Works, 1971. | UN | وبوجه خاص، تعتبر روسيا اليوم طرفاً في اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق المؤلف: الاتفاقية العالمية لحقوق المؤلف في عام 1971 واتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1971. |
We're in charge of literary cross-promotion for all entities owned by our parent company... | Open Subtitles | نحن مسؤولون عن الترويج المشترك الأدبي لكل المنظمات التي تملكها شركتنا الأم |
Our job is to provide scandal, gossip and character assassination, with a thin veneer of literary respectability. | Open Subtitles | مهمّتنا أن نؤمّن الشائعات والفضائح مع قشرة رقيقة من الاحترام الأدبي. |
175. The Prize of literary Creativity is awarded to 13 gifted children for stories they write. | UN | 175- وهي عبارة عن باقة من القصص الفائزة بجائزة الإبداع الأدبي. |
Organization of literary and artistic competitions for persons working in the field of children's culture | UN | إقامة مسابقات أدبية وفنية للعاملين في ثقافة الأطفال |