ويكيبيديا

    "of live" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحية
        
    • حية
        
    • الحيّة
        
    • الحي
        
    • من المواليد
        
    • حيّة
        
    Israeli security forces should not enforce such restrictions through the use of live weapons fire. UN وينبغي ألا تطبق قوات الأمن الإسرائيلية هذه القيود باستخدام الذخيرة الحية.
    A detailed schedule of live and playback coverage will be made available to broadcast clients in advance. UN وسيزود عملاء البرامج الإذاعية والتلفزيونية سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية والمسجلة.
    A detailed schedule of live and electronic news gathering coverage will be made available to broadcast clients in advance. UN وسيزوّد عملاء البرامج الإذاعية والتلفزيونية سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية والمسجلة بنظام الجمع الإلكتروني للأنباء.
    The below-ground reservoir includes inorganic and organic carbon, the latter being made up of live and dead roots and soil organic matter. UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    Where Israelis participate, however, the use of live ammunitions is forbidden. UN ومع ذلك فحيثما يشارك الإسرائيليون يُحظر استخدام الذخائر الحيّة.
    As a result of increased poultry production, there has been a 35 to 40 per cent reduction in the market price of live broilers. UN وفي أعقاب الزيادة في إنتاج الدواجن، حدث انخفاض يتراوح بين ٣٥ إلى ٤٠ في المائة في سعر الفروج الحي في السوق.
    A detailed schedule of live and electronic news gathering coverage will be made available to broadcast clients in advance. UN وسيُزوّد الزبائن سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية للأنباء ولتغطيتها الإلكترونية.
    The ASFR indicates the number of live births per 1000 women within the given age group. UN ويبين معدل الخصوبة حسب العمر عدد الولادات الحية لكل 000 1 امرأة في فئة عمرية معينة.
    A detailed schedule of live and ENG coverage will be made available to broadcast clients in advance. UN وسيزوّد الزبائن سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية للأنباء ولتغطيتها بالإنكليزية.
    Induced abortions as percentage of live births UN حالات الإجهاض المستحث كنسبة مئوية من الولادات الحية
    A detailed schedule of live and ENG coverage will be made available to broadcast clients in advance. UN وسيتوافر لزبائن البرامج الإذاعية والتليفزيونية مسبقا جدول زمني مفصل للتغطية الحية والتغطية باللغة الانكليزية.
    A detailed schedule of live and ENG coverage will be made available to broadcast clients in advance. UN وسيزوّد الزبائن سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية للأنباء وتغطيتها باللغة الانكليزية.
    Optimisation of live attenuated vaccine production processes; UN `10` تحسين عمليات إنتاج اللقاحات الموهّنة الحية على النحو الأمثل؛
    It was also indicated that under the Hamburg Rules the carrier of live animals was subject to all the obligations mandated in that instrument. UN وأشير أيضا إلى أن ناقل الحيوانات الحية يكون، بمقتضى قواعد هامبورغ، خاضعا لجميع الالتزامات المنصوص عليها في ذلك الصك.
    There is a marked difference in the number of live births per woman in urban and in rural areas, owing to the fact that in urban areas women tend to have two to three children but in rural areas three to four. UN ومتوسط عدد الولادات الحية للمرأة الواحدة يبلغ طفلين إلى ثلاثة أطفال في المدن وثلاثة إلى أربعة أطفال في المناطق الريفية.
    Table 70: Fertility according to women's age, number of live births per 1000 women UN الجدول 70: الخصوبة بحسب سنّ النساء؛ عدد الولادات الحية لكل 1000 امرأة
    Equipment for the microencapsulation of live microorganisms and toxins in the range of 1-15 micron particle size, to include interfacial polycondensors and phase separators. UN معدات للتغليف الدقيق للكائنات الحية المجهرية والتوكسينات التي تتراوح أحجام جسيماتها من 1 إلى 15 ميكرونا، لضم مكثفات البلمرة البينية وفواصل الأطوار.
    The use of live fire across the Blue Line should not be permitted. UN ويجب عدم السماح باستخدام الذخيرة الحية عبر الخط الأزرق.
    For the period of temporary disability due to transplantation of live tissue or organs to another person. UN - فترة العجز المؤقت عن العمل بسبب نقل أنسجة أو أعضاء حية إلى شخص آخر.
    The cleaning up of those sites would be complicated by the presence of live mines and ammunition beneath the oil. UN ومما يعقد عملية تنظيف هذه المواقع وجود الغام وذخيرة حية تحت الطبقة النفطية.
    This policy, often enforced through the use of live ammunition, severely limited access to fishing grounds. UN وهذه السياسة، التي غالباً ما يتم إنفاذها من خلال استخدام الذخيرة الحيّة قيّدت بقسوة سُبل الدخول إلى مواقع صيد الأسماك.
    The Act allowed these fathers' particulars to be recorded on the Statement of live Birth. UN ويسمح القانون بتسجيل البيانات المتعلقة بهذا الأب في بيان قيد المولود الحي.
    The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. UN وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة.
    Recognizing that such activities can result in the development of live intelligence-led investigations by national law enforcement authorities, UN وإذ تدرك أن تلك الأنشطة يمكن أن تفضي إلى تطوير ما تقوم به سلطات إنفاذ القانون الوطنية من تحرّيات حيّة قائمة على معلومات استخبارية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد