Maybe He got fed up of looking at it from afar. | Open Subtitles | رُبما يكون قد سئم من النظر إليها من على بُعد |
Eleven years of looking in on her after every small noise. | Open Subtitles | إحدى عشرة سنة من النظر اليها بعد كل ضوضاء صغيرة |
Just to savor the moment of looking at you, that's all. | Open Subtitles | فقط لاستمتع بدقائق من النظر اليك هذا ما في الامر |
Tired of looking for that ring. You two should take over. | Open Subtitles | تعبت من البحث عن الخاتم يجب عليكما ان تسلماه لى |
Therefore, instead of looking for outside funds to develop Africa, it is more important to find ways of stopping the seepage of funds from Africa. | UN | ولذلك، فبدلا من البحث عن أموال خارجية لتنمية أفريقيا، من الأهم إيجاد طرق لإيقاف تسرب الأموال من أفريقيا. |
Well, I suppose that's one way of looking at it. | Open Subtitles | حسناً .. اعتقد بأنها هناك طريقه واحده للنظر إليها |
Today, the Palestinian and Israeli leaders face the historic challenge of looking to tomorrow and not being tied down by yesterday. | UN | واليوم، يواجه الزعماء الفلسطينيون والإسرائيليون التحدي التاريخي المتمثل في التطلع إلى الغد وعدم التقيّد بالماضي. |
The point is I'm sick of looking at this fence. | Open Subtitles | النقطة هي أنى سئمت من النظر الى هذا الجدار |
I was just so sick of looking at that wall. | Open Subtitles | كنت مجرد مريض جدا من النظر في هذا الجدار. |
Let me enjoy my last few years of looking this way. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أستمتع السنوات القليلة الماضية من النظر بهذه الطريقة. |
I'm sick of looking at your ugly float. | Open Subtitles | أنا مريض من النظر في تعويم القبيح الخاص بك. |
His Superman was about we humans believing in ourselves instead of looking up to gods. | Open Subtitles | كان سوبرمان له حول نحن البشر الاعتقاد في أنفسنا بدلا من النظر إلى الآلهة. |
_ Instead of looking at me _ you should get naked and fuck each other. | Open Subtitles | بدلاً من النظر إليّ، يجب أن تتعريا وتضاجعا بعضكما الآخر. |
If you had been doing your job instead of looking at all this juicy, LA booty they got out here, things wouldn't be so bad. | Open Subtitles | إذا كنت قد قمت بعملك بدلا من النظر في كل هذا العصير، لا الغنائم أنها حصلت هنا، فإن الأمور لن تكون سيئة للغاية. |
Instead of looking in, he acts out. | Open Subtitles | فبدلاً من النظر والتعمق بالأمر ، يتصرف بعيداً عنها |
I got sick and tired of looking around me and seeing all these crimes going unpunished. | Open Subtitles | لقد مللت وتعبت من النظر من حولي ورؤية كل هذه الجرائم تمضي دون عقاب |
Instead of looking for reasons to freeze the pay of United Nations officials, the organizations should ensure that they were remunerated appropriately. | UN | وينبغي للمنظمات، بدلا من البحث عن أسبابٍ لتجميد مرتبات موظفي الأمم المتحدة، أن تكفل المنظمات تقاضيهم أجورا مناسبة. |
Well, instead of looking for a hotel, why don't we just go into the next town and help ourselves to a house? | Open Subtitles | حسناً بدلاً من البحث عن فندق لماذا لا نذهب الى المدينة التالية ونساعد أنفسنا في المنزل؟ |
That way, if there's ever a disagreement, instead of looking at a bunch of words you can see yourself talking to the present you and advising yourself to behave rationally and fairly. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ، إذا كان هناك أي خلاف, بدلا من البحث عن مجموعة من الكلمات يمكنك رؤية نفسك الكلام على هذا في |
A very, very realistic way of looking at things. Very mature. | Open Subtitles | يا لها من طريقة واقعية للنظر إلى الأمور وراشدة أيضاً |
Most people are only capable of looking forwards and backwards, yeah? | Open Subtitles | معظم الناس قادرون للنظر في الماضي وللمستقبل , صحيح ؟ |
Bilateral relations were progressing steadily, based on a spirit of looking forward and of reconciliation. | UN | والعلاقات الثنائية بينهما فى تقدم مطرد على أساس روح التطلع للأمام والمصالحة. |