ويكيبيديا

    "of matrimonial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزوجية
        
    • الزواجية
        
    Amendment to CPF Act: Division of matrimonial Assets UN تعديل قانون صندوق الادّخار المركزي: تقسيم الأصول الزوجية
    The draft policy also aims at the protection of widows and divorcees through the enactment of a law on co-ownership of matrimonial property. UN ويرمي مشروع السياسة أيضا إلى حماية الأراملة والمطلقات عن طريق سن قانون عن الملكية المشتركة للممتلكات الزوجية.
    It further implies assumed co-ownership of matrimonial land for married couples. UN كما ينطوي ضمناً على الاعتراف بالملكية المشتركة للأراضي الزوجية فيما يخص الزوجين.
    These laws will also address the issues of equity and equality in the sharing of matrimonial property in cases of divorce. UN وسوف تتناول تلك القوانين قضايا الإنصاف والمساواة في تقاسم الملكية الزوجية في حالات الطلاق.
    However, the introduction of matrimonial regimes in the draft Civil Code amendments offers spouses the opportunity to choose the status under which they will administer their property. UN ومع ذلك، يتيح إدراج النظم الزواجية في المشروع الجديد للقانون المدني المنقح الإمكانية لدى الزوجين في اختيار القانون الذي يخضعان له بالنسبة لإدارة أموالهما.
    Land ownership also provides protection and safeguard of matrimonial property for women and children. UN وتوفر ملكية الأرض أيضاً حماية وضماناً يضمنان حق النساء والأطفال في ممتلكات الزوجية.
    Similarly, in Zanzibar, the Land Tenure Act of 1992 provides women and children with the right of protection and safeguard of matrimonial property. UN وفي زنجبار، يعطي قانون امتلاك الأراضي لعام 1999 للنساء والأطفال حق حماية ممتلكات الزوجية والحفاظ عليها.
    Nor did the husband have an unfair advantage in claiming a share of matrimonial property. UN كما أن الزوج لا يستفيد استفادة غير منصفة من مطالبته بحصته من الأملاك الزوجية.
    The matter of matrimonial property also made the issue of polygamy very confusing. UN بالإضافة إلى أن مسألة الملكية الزوجية تجعل موضوع تعدد الزوجات يثير بلبلة.
    The statutory legal regime of matrimonial assets means that the assets acquired by spouses after marriage are their common joint property. UN ويعني النظام القانوني التشريعي للأصول الزوجية أن الأصول التي يكتسبها الزوجان بعد الزواج هي ممتلكات مشتركة لهما.
    This is one of the types of matrimonial property relations. UN وهذا واحد من أنواع علاقات الملكية الزوجية.
    The definition of what is considered to be common property or not depends on which type of matrimonial property regime was chosen. UN وتعريف ما يعتبر ملكاً مشتركاً أو غير مشترك يعتمد على نظام الملكية الزوجية المختار.
    Acquired assets are to be shared in two between the married couple except if the husband or wife is responsible for the break of matrimonial relations or towards the acquired assets. UN ويتعين إقتسام الموجودات التي جرى الحصول عليها بين القرينين المتزوجين إلا إذا كان الزوج أو الزوجة مسؤولا عن قطع العلاقات الزوجية أو عن الموجودات التي جرى الحصول عليها.
    It's efforts to improve the condition and quantity of housing on reserves included an examination of the issue of matrimonial property. UN وتشمل الجهود المبذولة لتحسين حالة السكن وجودته في المحميات بحث مسألة أموال الزوجية.
    The disposition of matrimonial property may be determined by the court which is guided by both common law and precedent. UN ويجوز أن تحدد المحكمة، مسترشدة بالقانون العام والسوابق القانونية، طريقة التصرف بالملكية الزوجية.
    No legislation presently exists for determining the division of matrimonial property in the case of divorce. UN ولا يوجد حالياً قانون يبين طريقة تقسيم الملكية الزوجية في حالة الطلاق.
    Solomon Islands legislation does not provide for a division of matrimonial property after a divorce. UN ولا ينص القانون على قسمة الممتلكات الزوجية عقب الطلاق.
    Consequently, in cases that go before the courts the courts rely on common law principles when determining the division of matrimonial property. UN وبناء على ذلك، تعتمد المحاكم، عند النظر في القضايا المعروضة عليها، على مبادئ القانون العام لتقسيم الممتلكات الزوجية.
    Kobauyah Tchamda-Kratcha, judge of matrimonial court, Ministry of Justice UN تشامدجا كوبوياه زوجة السيد كباتشا، قاضية الشؤون الزوجية في وزارة العدل.
    Solomon Islands legislation does not provide for a division of matrimonial property after a divorce. UN ولا يقضي القانون بتقسيم الممتلكات الزوجية بين الطليقين.
    Point 17: The existence of three types of matrimonial property regimes and their use in Senegal UN البند 17: وجود ثلاثة أنواع للنظم الزواجية واستخدامها في السنغال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد