ويكيبيديا

    "of measures to implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • من التدابير لتنفيذ
        
    • اتخاذ تدابير لتنفيذ
        
    • بتدابير تنفيذ
        
    • التدابير الرامية إلى تنفيذ
        
    • اتخاذ التدابير لتنفيذ
        
    • من الإجراءات لتنفيذ
        
    • في تدابير تنفيذ
        
    The Ministry of Culture had an important role in the adoption of measures to implement this convention. UN وأدت وزارة الثقافة دورا هاما في اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الاتفاقية.
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    His Government had taken a series of measures to implement the conclusions and recommendations of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. UN وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    Within this framework, Uganda has undertaken a number of measures to implement Agenda 21 and the other relevant outcomes of major international conferences. UN وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. UN 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان.
    2. In order to promote transparency, Contracting Parties shall inform the Secretariat of measures to implement the Protocol, including any limits of liability established pursuant to paragraph 1 of Annex B. UN 2 - تعزيزا للشفافية، تقوم الأطراف المتعاقدة بإبلاغ الأمانة بتدابير تنفيذ البروتوكول، بما في ذلك أي حدود للمسؤولية يتم وضعها عملا بالفقرة 1 من المرفق باء.
    Certain steps in this direction are being taken within the framework of measures to implement the Presidential Decree of June 1997 on Measures to Strengthen Human Rights Protection in Georgia. UN ويجري اتخاذ خطوات معينة في هذا الاتجاه في إطار التدابير الرامية إلى تنفيذ المرسوم الرئاسي الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن تدابير تعزيز حماية حقوق اﻹنسان في جورجيا.
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    18. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 18 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    3. Rwanda has adopted a wide range of measures to implement this paragraph. UN 3 - واتخذت رواندا مجموعة كبيرة من التدابير لتنفيذ هذه الفقرة.
    54. Ethiopia had taken a number of measures to implement the outcome of the Second World Assembly on Ageing. UN 54 - وأردفت تقول إن إثيوبيا اتخذت عددا من التدابير لتنفيذ نتائج الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Since the Summit, UNESCO has taken a number of measures to implement the principles and fulfil the commitments set out in the Copenhagen Declaration, in particular those outlined in commitment 6, which is especially relevant to UNESCO. UN ومنذ عقد مؤتمر القمة، قامت اليونسكو باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ المبادئ والوفاء بالالتزامات التي ينص عليهما إعلان كوبنهاغن، وبخاصة تلك الواردة في الالتزام 6، الذي يعني اليونسكو على نحو خاص.
    Similarly, the Department has instituted a number of measures to implement the audit recommendations concerning peacekeeping information technology. UN وبالمثل، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التدابير لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات في مجال حفظ السلام.
    23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. UN 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان.
    2. In order to promote transparency, Contracting Parties shall inform the Secretariat of measures to implement the Protocol, including any limits of liability established pursuant to paragraph 1 of Annex B. UN 2 - تعزيزا للشفافية، تقوم الأطراف المتعاقدة بإبلاغ الأمانة بتدابير تنفيذ البروتوكول، بما في ذلك أي حدود للمسؤولية يتم وضعها عملا بالفقرة 1 من المرفق باء.
    The Department's work in the areas of statistics, social indicators, demographic trends, including assistance in the definition of a minimum national social data set, further supports national and international follow-up of the Summit and evaluation of the effectiveness of measures to implement the Programme of Action. UN وتقدم اﻷعمال التي تقوم بها اﻹدارة المذكورة في مجالات الاحصاء والمؤشرات الاجتماعية والاتجاهات الديمغرافية، بما في ذلك المساعدة في وضع تعريف لمجموعة الحد اﻷدنى من البيانات الاجتماعية الوطنية، مزيدا من الدعم للمتابعة الوطنية والدولية لمؤتمر القمة ولتقييم فعالية التدابير الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.
    The Council also decided to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN وقرر المجلس أيضاً إبقاء هذه المسألة قيد النظر في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ التدابير لتنفيذ الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    The Ministry of Human Rights took a number of measures to implement the Order, including the following: UN وفي سبيل تنفيذه قامت وزارة حقوق الإنسان باتخاذ العديد من الإجراءات لتنفيذ الأمر من أهمها:
    :: Consideration of measures to implement the MEAs; UN :: ضرورة النظر في تدابير تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد