2. Use of mercenaries in the Libyan Arab Jamahiriya | UN | 2 - استخدام المرتزقة في الجماهيرية العربية الليبية |
He also wished to know how the Working Group planned to address the neglected issue of the participation of mercenaries in acts of terrorism against certain Member States. | UN | وكيف ينوي الفريق العامل أن يتناول تلك المسألة، التي وضعت في مرتبة ثانوية، والتي تتصل بمشاركة المرتزقة في أفعال الإرهاب الموجهة ضد بعض الدول الأعضاء. |
Equally worrisome is the presence of mercenaries in the Democratic Republic of the Congo, where the conflict has involved troops from five other African States. | UN | ويثير وجود المرتزقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تشارك في الصراع قوات من خمس دول أفريقية أخرى، قلقا مماثلا. |
It was also proved that Niemoller had provided UNITA with arms and had been involved in the recruitment of mercenaries in Europe on behalf of that organization. | UN | وقـد ثبت أيضا أن نيموليـر كان يزود اليونيتا بالسلاح ويشارك في تجنيد مرتزقة في أوروبا لمصلحة المنظمة المذكورة. |
18. Urges all States to cooperate fully with the Working Group on the use of mercenaries in the fulfilment of its mandate; | UN | 18 - تحث جميع الدول على التعاون التام مع الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة من أجل الوفاء بولايته؛ |
The participation of mercenaries in any situation in which their services are unlawful usually constitutes a serious obstacle to the enjoyment of human rights. | UN | إن مشاركة المرتزقة في أية حالة تكون فيها خدماتهم غير مشروعة هي أمر يشكل عادة عقبة خطيرة أمام التمتع بحقوق الإنسان. |
The trend towards the privatization of war was a matter of serious concern, as was the involvement of mercenaries in the training of foreign armed forces. | UN | وقالت إن الاتجاه نحو خصخصة الحرب مسألة تثير قلقاً بالغاً، مثل إشراك المرتزقة في تدريب القوات المسلحة الأجنبية. |
He identified as a significant connection the use of mercenaries in causing displacement. | UN | وذكر أن من المجالات التي تثير قلقا شديدا استخدام المرتزقة في إحداث التشريد. |
A specific call was made to examine the problem of mercenaries in Kashmir. | UN | ووجه نداء خاص لدراسة مشكلة المرتزقة في كشمير. |
The presence of mercenaries in Africa is and must remain a high priority among the various issues covered by the mandate. | UN | وتحظى مسألة وجود المرتزقة في أفريقيا، من بين مختلف المواضيع التي تشملها الولاية، بأولوية قصوى ينبغي الإبقاء عليها. |
This strengthening must include such aspects as the link between mercenaries and terrorism, and the participation of mercenaries in organized crime and illicit trafficking. | UN | ويجب أن يشمل هذا التعزيز جوانب كالربط بين المرتزقة والإرهاب، فضلاً عن ضلوع المرتزقة في أنشطة الجريمة المنظمة وفي عمليات الاتجار المحظورة. |
The presence of mercenaries in that country had been one of the most important issues during his mandate. | UN | وكان وجود المرتزقة في ذلك البلد واحدة من أهم القضايا أثناء فترة ولايته. |
The meeting also addressed case studies such as the presence of mercenaries in Africa and the national cases of the Russian Federation and Colombia. | UN | وتطرق الاجتماع أيضا إلى تحليل بعض الحالات، مثل وجود المرتزقة في أفريقيا والحالتان الخاصتان بالاتحاد الروسي وكولومبيا. |
2. The participation of mercenaries in armed conflict or military action shall be punishable by imprisonment for 5 to 10 years. | UN | 2 - يُعاقب اشتراك المرتزقة في الصراعات المسلحة أو الأعمال العسكرية الأخرى بالسجن مدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات. |
2. The events of the past year demonstrate that the involvement of mercenaries in areas of instability and armed conflict remains of concern. | UN | 2 - وتبرهن أحداث العام الماضي على أن مشاركة المرتزقة في مناطق عدم الاستقرار ومناطق النزاع لا تزال باعثا على القلق. |
For example, we should like to see it deal with the presence of mercenaries in our country. | UN | فعلى سبيل المثال، نود أن نراه يتناول وجود المرتزقة في بلدنا. |
The Sudan also opposed the use of mercenaries in any way that might directly or indirectly threaten the security and stability of other countries. | UN | وأوضح أن السودان يعارض أيضا استخدام المرتزقة في اﻷعمال التي تهدد بصورة مباشرة أو غير مباشرة أمن واستقرار بلدان أخرى. |
Bah was reportedly involved in the recruitment of mercenaries in Sierra Leone to fight in Côte d'Ivoire. | UN | وتفيد الأنباء أن باه شارك في تجنيد مرتزقة في سيراليون للقتال في كوت ديفوار. |
V. PRESENCE of mercenaries in THE TERRITORY OF THE FORMER | UN | تواجد مرتزقة في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
18. Urges all States to cooperate fully with the Working Group on the use of mercenaries in the fulfilment of its mandate; | UN | 18 - تحث جميع الدول على التعاون التام مع الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة من أجل الوفاء بولايته؛ |
It remained concerned about the alleged use of mercenaries in the conflict in Libya and their detention. | UN | وما برح القلق يساور الفريق إزاء الاستخدام المدّعى به للمرتزقة في النزاع في ليبيا واحتجازهم. |
The Working Group also remains concerned about the alleged use of mercenaries in the conflict in Libya and their detention in the aftermath of the conflict. | UN | وما زال القلق يساور الفريق العامل أيضا إزاء ما يُزعم عن الاستعانة بالمرتزقة في النـزاع في ليبيا وتعرضهم للاحتجاز بعد انتهاء النـزاع. |
The locations of mercenaries in dense forests and upper reaches of hills are being used as make-shift training camps. | UN | وتستخدم مواقع المرتزقة داخل الغابات الكثيفة وفي أعالي المرتفعات كمعسكرات مؤقتة للتدريب. |
Over the past five years, El Bashir has put together more than 20 groupings of mercenaries in his pay. | UN | أنشأ البشير على مدى السنوات الخمس الماضية أكثر من 20 مجموعة من المرتزقة تعمل لحسابه. |