ويكيبيديا

    "of microfinance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل البالغ الصغر
        
    • التمويل الصغير
        
    • للتمويل البالغ الصغر
        
    • التمويل المتناهي الصغر
        
    • للتمويل الصغير
        
    • التمويل المحدود
        
    • عمليات التمويل الصغيرة
        
    • للتمويل المتناهي الصغر
        
    • التمويل الأصغر
        
    • تمويل المشاريع الصغرى
        
    • الائتمان البالغ الصغر
        
    • الائتمانات البالغة الصغر
        
    • التمويل الجزئي
        
    • التمويلات الصغرى
        
    • المالية الصغرى
        
    The number of women availing of microfinance nonetheless suggests that microfinance makes a difference in their lives and those of their children. UN ومع ذلك يشير عدد النساء المستفيدات من التمويل البالغ الصغر إلى أن هذا التمويل يحدث فرقا في حياتهن وحياة أطفالهن.
    Possible future work in the area of microfinance UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    Running cost of microfinance and microenteprises programme UN تكلفة تشغيل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Another 17 per cent were devoted to local poverty initiatives, the most common being in the area of microfinance. UN ويُوجه 17 في المائة إلى المبادرات المحلية المتصلة بالفقر، وأكثرها شيوعا هي المبادرات في مجال التمويل الصغير.
    Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. UN وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير.
    IKS welcomed very much the decision of the United Nations to declare the year 2005 the International Year of microfinance. UN رحبت الجمعية ترحيبا حارا بقرار الأمم المتحدة إعلان سنة 2005 سنة دولية للتمويل البالغ الصغر.
    How can African countries exploit the potential of microfinance for domestic resource mobilization? UN ما هي الكيفية التي يمكن بها للبلدان الأفريقية أن تستفيد من إمكانات التمويل المتناهي الصغر في تعبئة الموارد المحلية؟
    We should draw lessons from the experience gained thus far so as to take better advantage of the potential of microfinance. UN وينبغي لنا أن نستخلص الدروس من الخبرات المكتسبة حتى الآن حتى يتسنى الاستفادة من قدرة التمويل البالغ الصغر على نحو أفضل.
    The financial and economic crisis has severely impacted the liquidity of microfinance institutions and has weakened their ability to offer innovative services. UN لقد أثّرت الأزمة المالية والاقتصادية تأثيرا كبيرا في السيولة لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وأضعفت قدرتها على تقديم الخدمات المبتكرة.
    The expansion of information and communication technology services has fuelled the growth of microfinance. UN إن توسيع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عزز نمو التمويل البالغ الصغر.
    Over two-thirds of microfinance clients throughout the world are women. UN إن أكثر من ثلثي عملاء مؤسسات التمويل البالغ الصغر في جميع أرجاء العالم من النساء.
    South Africa recognizes the role of microfinance as a catalyst for sustainable development and growth. UN وتقر جنوب أفريقيا بدور التمويل البالغ الصغر بوصفه محفزا للتنمية والنمو المستدامين.
    The contribution of microfinance to asset creation, employment generation, the provision of economic security and the empowerment of the poor, particularly women, is widely acknowledged and considered to be a good instrument for poverty alleviation. UN إن إسهامات التمويل البالغ الصغر في المساعدة على إيجاد الأصول، وفرص العمالة، وتوفير الأمن الاقتصادي وتمكين الفقراء، لا سيما النساء، معترف بها على نطاق واسع وتعتبر أداة جيدة للتخفيف من وطأة الفقر.
    Secondly, despite the first point, we believe that the impact of microfinance should not be overestimated. UN ثانيا، ورغم النقطة الأولى، نعتقد أنه لا ينبغي المبالغة في تقدير آثار التمويل البالغ الصغر.
    Relevant initiatives in the area of microfinance are encouraged and supported, whether at the design stage or during implementation. UN وتحظى المبادرات ذات الصلة في مجال التمويل الصغير بالتشجيع والدعم سواء على المستوى النظري أو على المستوى العملي.
    The Government of Sierra Leone has also approached the Governments of China and India for support in the area of microfinance. UN وتباحثت الحكومة أيضا مع حكومتي الصين والهند للحصول على الدعم في مجال التمويل الصغير.
    Such agreements and internal regulations authorizing only banks to operate impede the ability of microfinance institutions to engage in remittance payouts. UN وتَحُول هذه الاتفاقات واللوائح التنظيمية الداخلية دون تمكن مؤسسات التمويل الصغير من التعامل في مجال التحويلات.
    So, the evidence of the true development impact of microfinance remains mixed, and there clearly is a need for more analysis to prove that financial inclusion supports the Millennium Development Goals. UN لذا لا تزال الأدلة على الأثر الإنمائي الحقيقي للتمويل البالغ الصغر متباينة، وواضح أن هناك حاجة إلى المزيد من التحليل لإثبات أن الشمول المالي يدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, the names of microfinance and microenterprise programme staff members were used without their consent and knowledge, and forged cheques were also used. UN وبالإضافة إلى هذا استخدمت أسماء موظفين في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر دون موافقتهم أو علمهم، واستخدمت أيضا شيكات مزورة.
    Each alliance has generated joint products such as the Microfinance Practical Guide and case studies of microfinance institutions. UN وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير.
    In particular, the promotion of microfinance is now considered an effective strategy for poverty reduction, employment promotion and income generation. UN وبالتحديد، يعتبر تعزيز التمويل المحدود الآن استراتيجية فعالة للحد من الفقر وزيادة العمالة وتوليد الدخل.
    In addition, UNDP and the Government of Burundi have launched the International Year of Microcredit and organized workshops on how to increase the role of microfinance to alleviate poverty and help reach the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ونظما حلقات عمل عن كيفية تكثيف الدور الذي تقوم به عمليات التمويل الصغيرة من أجل التخفيف من حدة الفقر والمساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    That work was becoming increasingly complex because of the growing commercialization of microfinance and the involvement of new players. UN فقد أصبح هذا العمل معقداً بشكل متزايد بسبب الصبغة التجارية للتمويل المتناهي الصغر ودخول جهات فاعلة جديدة.
    Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. UN وينبغي كذلك بذل جهود لاستغلال الإمكانيات التي تنطوي عليها مؤسسات التمويل الأصغر في تعبئة المدخرات.
    Number of countries that have improved their enabling environments for supporting the development of microfinance. UN عدد البلدان التي حققت تحسنا في بيئتها المؤاتية لدعم تنمية تمويل المشاريع الصغرى
    260. Very few studies have explored the impact of microfinance on women's participation in the wider domain of politics. UN 260 - على أن دراسات قليلة للغاية هي التي استكشفت أثر الائتمان البالغ الصغر على مشاركة المرأة في النطاق الأوسع للسياسة.
    The considerable growth of microfinance over the past few years can be described as a success. UN ويمكن أن يوصف النمو الكبير في الائتمانات البالغة الصغر خلال بضع سنوات قلائل بأنه نجاح.
    Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود للاستفادة من مؤسسات التمويل الجزئي في تعبئة المدخرات.
    15. Many representatives underlined the importance of an inclusive financial sector and emphasized the role of microfinance in developing countries. UN 14 - وأبرز عدد من الممثلين أهمية وجود قطاع مالي جامع، وركزوا على دور التمويلات الصغرى في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد