The issue of remittances within the context of migration and development will surely be further debated within the next two days. | UN | ولا شك في أن مسألة التحويلات المالية في سياق الهجرة والتنمية ستحظى بمزيد من المناقشة في غضون اليومين المقبلين. |
In the contrary case, we risk jeopardizing a process that brings practical responses to the challenges and opportunities of migration and development. | UN | أما إذا كان الأمر على النقيض من ذلك، فإننا نخاطر بتقويض عملية تقود إلى استجابات عملية لتحديات وفرص الهجرة والتنمية. |
There was a need for enhanced international cooperation and sharing of responsibility in addressing the issues of migration and development. | UN | وأشار إلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي وتقاسم المسؤولية في معالجة قضايا الهجرة والتنمية. |
This Dialogue marks the beginning of the discussion of migration and development at the United Nations. | UN | ويمثل هذا الحوار بداية مناقشة للهجرة والتنمية داخل الأمم المتحدة. |
We hope that this High-level Dialogue will be instrumental in providing a better understanding of all aspects of migration and development. | UN | ويحدونا الأمل في أن يكون هذا الحوار الرفيع المستوى فعالا في توفير فهم أفضل لجميع الجوانب المتعلقة بالهجرة والتنمية. |
Discussions on the issue of migration and development could also be held in the lead-up to the 20-year review of the International Conference on Population and Development, to be held in 2014. | UN | ويمكن للمناقشات حول مسألة الهجرة والتنمية أن تُعقد أيضاً في المرحلة التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل 20 سنة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرّر أن ينعقد في سنة 2014. |
Such support would be a signal of a serious commitment to examining the impacts of migration and development. | UN | وسيكون هذا الدعم مؤشرا على التزام جاد ببحث آثار الهجرة والتنمية. |
I would like to emphasize the special role and capacity of the United Nations in strengthening international cooperation in the field of migration and development. | UN | وأود أن أشدد على أهمية الدور الخاص للأمم المتحدة وقدرتها على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة والتنمية. |
The Dialogue will start a process that promotes effective and long-lasting responses to the challenges and opportunities of migration and development. | UN | والحوار سيبدأ عملية تؤدي إلى تعزيز استجابات فعالة وطويلة الأجل لتحديات وفرص الهجرة والتنمية. |
From the viewpoint of its national experience, Bulgaria attaches great importance to the regional approach to cooperation in the field of migration and development. | UN | وانطلاقاً من تجربتها الوطنية، تولي بلغاريا أهمية كبيرة للنهج الإقليمي للتعاون في ميدان الهجرة والتنمية. |
My country would like to participate, above and beyond this Dialogue, to ongoing reflection on the question of migration and development. | UN | وإضافة إلى هذا الحوار وفيما يتجاوزه، يود وفدي أن يشترك في النظر المتروي في مسألة الهجرة والتنمية. |
This High-level meeting is the first time that the issues of migration and development have been raised at such a high level. | UN | إن هذا الحوار الرفيع المستوى هو المرة الأولى التي تتم فيها مناقشة مسائل الهجرة والتنمية على هذا المستوى الرفيع. |
We believe that this would ensure the retention of migration and development high on the development agenda of the international community. | UN | ونرى أن ذلك سيضمن الإبقاء على الهجرة والتنمية في صدارة جدول أعمال الأسرة الدولية للتنمية. |
The High-level Dialogue brings together many voices from the worlds of migration and development: policymakers from developed and developing countries; international organizations; civil society; and the United Nations system. | UN | إن الحوار الرفيع المستوى يجمع أصوات متعددة من عالمي الهجرة والتنمية: صانعو السياسية من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، ومنظومة الأمم المتحدة. |
To conclude, I would like to state that I am certain that this High-level Dialogue will provide us with a better understanding of all aspects of migration and development. | UN | في الختام، أود أن أقول إنني واثق بأن هذا الحوار الرفيع المستوى سيوفر لنا فهما أعمق لجميع جوانب الهجرة والتنمية. |
Thus the relationship between development and the availability of human resources puts the brain drain at the heart of the problem of migration and development. | UN | ولذلك، فإن العلاقة بين التنمية وتوفر الموارد البشرية تضع هجرة الأدمغة في صميم مشكلة الهجرة والتنمية. |
Its expertise in training could also be used to enhance the coordination of migration and development policies. | UN | كما يمكن استخدام خبرته في التدريب لتعزيز تنسيق سياسات الهجرة والتنمية. |
Such a forum should complement, and not be a substitute for activities of the United Nations system in the field of migration and development. | UN | وينبغي لذلك المحفل أن يكمل ولا يكون بديلاً عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في ميدان الهجرة والتنمية. |
She would also address trafficking in the larger context of migration and development. | UN | وستعالج الاتجار بالأشخاص أيضاً في السياق الأوسع للهجرة والتنمية. |
The gender and family perspectives of migration and development have also been discussed to examine their human development potential and impacts. | UN | ونوقشت أيضا المنظورات الجنسانية والأسرية للهجرة والتنمية لبحث إمكاناتها وآثارها في تحقيق التنمية البشرية. |
It expressed appreciation for the commitment to forge global international cooperation on migration, such as the third Global Forum of migration and development hosted in Athens. | UN | وكذلك عن تقديرها للالتزام بإقامة علاقات تعاون دولي عالمي بشأن الهجرة، من قبيل المنتدى العالمي الثالث للهجرة والتنمية الذي استضافته أثينا. |
Furthermore, it would stimulate Governments to look at the issues of migration and development in a holistic manner, not merely through the separate lenses of different government departments. | UN | وعلاوة على ذلك فمن شأنه أن ينشط الحكومات للنظر في المسائل المتعلقة بالهجرة والتنمية بطريقة تآزرية لا بمجرد النظر من خلال العدسات المنفصلة لإدارات حكومية منفصلة. |