XVI Bar chart showing proposed deployment of military and civilian personnel, month-by-month | UN | رســم بيانـــي يوضح الوزع المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين على أساس شهري. |
Authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel | UN | ملاك الموظفين المأذون به والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين |
The military and police forces were endeavouring to combat the problem and to ensure the protection of military and civilian personnel. | UN | وإن القوات العسكرية وقوات الشرطة تسعى جاهدة متصدّيةً للمشكلة ولضمان حماية العاملين العسكريين والمدنيين. |
A record number of military and civilian peacekeepers were deployed in the field. | UN | ويوجد في الميدان عدد قياسي من العسكريين والمدنيين العاملين في مجال حفظ السلام. |
Standardization of military and civilian police pre-deployment and in-mission training | UN | توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها |
Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 | UN | الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
In addition, the delayed deployment of military and civilian personnel, resulted in a lower order of booklets and leaflets. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتج عن تأخر نشر الأفراد العسكريين والمدنيين انخفاض في طلبيات الكتيبات والنشرات الإعلامية. |
The planned and actual deployment of military and civilian personnel is shown in annex III. | UN | ويرد بيان بالنشر المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في المرفق الثالث. |
Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 | UN | النشر المخطط له والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
The estimate reflects a reduction from $31,400 per month in the prior period owing to the decrease in the number of military and civilian personnel. | UN | ويعكس التقدير انخفاضا من ٤٠٠ ٣١ دولار شهريا عن الفترة السابقة نظرا لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
Reduced as a result of the repatriation of military and civilian personnel. | UN | انخفضت نتيجة ﻹعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أوطانهم. |
V. Phasing-out schedule of military and civilian personnel | UN | الجدول الزمني للاستغناء عن اﻷفراد العسكريين والمدنيين |
The phasing-out schedule of military and civilian personnel is shown in annex V. | UN | ويــرد في المرفــق الخــامس جــدول التصفيــة التدريجيــة لﻷفـــراد العسكريين والمدنيين. |
Phasing-out schedule of military and civilian personnel | UN | الجدول الزمني للاستغناء التدريجي عن اﻷفراد العسكريين والمدنيين |
Annex V to the report contains the phasing-out schedule of military and civilian personnel. | UN | ويتضمن المرفق الرابع للتقرير جدولا زمنيا لﻹنهاء المرحلي لخدمة اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 | UN | الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
Authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 6 August 1999 to 30 June 2000 | UN | دال - الملاك المأذون به والانتشار الفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 6 آب/أغسطس 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
No other multinational actor deploys the same number of military and civilian personnel. | UN | ولا توجد جهة أخرى متعددة الجنسيات تنشر نفس العدد من الأفراد العسكريين والمدنيين. |
A powerful layer of military and civilian intelligence authorities is operational in all population centres. | UN | وهناك شريحة قوية من سلطات الاستخبارات العسكرية والمدنية تعمل في جميع المراكز السكانية. |
The United Nations and non-governmental organizations have raised concerns about the mixing of military and civilian roles. | UN | وقد عبرت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن مشاعر القلق بشأن المزج بين الدورين العسكري والمدني. |
It should be strengthened by the addition of military and civilian staff and experienced and qualified administrative personnel. | UN | وينبغي تعزيزها بالموظفين المدنيين والعسكريين وكذلك بالموظفين اﻹداريين المتخصصين من ذوي الخبرة في عمليات حفظ السلم. |
A National Security Court was created, composed of military and civilian judges, who were civil servants. | UN | وأنشئت محكمة لﻷمن القومي تتألف من قضاة عسكريين ومدنيين كانوا من موظفي الخدمة المدنية. |
Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 | UN | الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
At the same time, an independent investigation should be launched to clarify the circumstances of the forced disappearance of military and civilian persons. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي بدء تحقيق مستقل لتوضيح ظروف الاختفاء القسري للعسكريين والمدنيين. |