ويكيبيديا

    "of military observers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقبين العسكريين
        
    • للمراقبين العسكريين
        
    • مراقبين عسكريين
        
    • بالمراقبين العسكريين
        
    • المراقبون العسكريون
        
    • لمراقبين عسكريين
        
    • بمراقبين عسكريين
        
    The number of military observers deployed in the Mission area is now being increased from 248 to 255. UN ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا.
    The number of military observers remained at the authorized strength of 320. UN وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠.
    The rotation of military observers includes three days' overlap for handover procedures for the incoming observer. UN ويشمل تناوب المراقبين العسكريين تداخلا زمنيا مدته ثلاثة أيام من أجل اجراءات التسليم للمراقبين القادمين.
    The monthly deployment of military observers is shown in annex III.B. UN ويرد في المرفق الثالث باء بيان الوزع الشهري للمراقبين العسكريين.
    Medical evacuations and repatriations of military observers and civilian police officers and contingents have been digitally stored and electronically processed UN جرى التخزين الرقمي والمعالجة الإلكترونية لجميع عمليات الإجلاء الطبية والإعادة إلى الوطن للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين والوحدات
    VI. Status of reimbursement of troop-contributing Governments 15. The authorized strength of UNOMIG consists of military observers only. UN 15 - يتألف القوام المأذون به لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من مراقبين عسكريين فقط.
    It has three sector headquarters - at Sukhumi, Gali and Zugdidi - with the largest number of military observers based in Gali. UN ولها أيضا ثلاثة مقار قطاعية ـ في سوخومي وغالي وزوغديدي ـ مع وجود العدد اﻷكبر من المراقبين العسكريين في غالي.
    The number of military observers would remain unchanged at 100. UN وسيظل عدد المراقبين العسكريين كما هو أي ١٠٠ فرد.
    Based on 1 per cent of average strength of military observers. UN استنادا الى ١ في المائة من متوسط قوام المراقبين العسكريين.
    Average monthly strength based on the phased deployment of military observers. UN متوسط القوام الشهري على أساس انتشار المراقبين العسكريين على مراحل.
    It would be necessary to expand the number of military observers from the currently authorized 210 to 260. UN ويلزم زيادة عدد المراقبين العسكريين ليتجاوز العدد المسموح به حاليا والبالغ ٢١٠ مراقبين إلى ٢٦٠ مراقبا.
    The lower than planned average strength of military and police personnel attributable to delayed deployment of military observers UN يُعزى انخفاض متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين والشرطة عن المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    It is proposed to revise the number of military observers from 240 to 260 and liaison officers from 120 to 85. UN ويقترح تنقيح عدد المراقبين العسكريين من 240 إلى 260 مراقبا، وضباط الاتصال من 120 إلى 85 ضابطا.
    In addition, examinations of military observers and civilian police officers that were received 6 months late were returned to missions, as they were outdated UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعيدت إلى البعثات فحوص المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التي وردت بعد تأخير دام 6 أشهر، باعتبارها فحوصاً قديمة
    In his country's experience, the deployment of peacekeeping missions needed to be more strategic, and clear exit strategies were needed; the size and mandate of military observers, in particular, needed to be clear. UN وبحسب تجربة بلده، فإن نشر بعثات حفظ السلام يحتاج إلى أن يكون استراتيجيا بصورة أكبر، كما تلزم استراتيجيات واضحة للخروج؛ وعلى وجه الخصوص، يلزم أن يكون حجم ولاية المراقبين العسكريين واضحا.
    :: Mandate: drawdown of military observers UN :: الولاية: تخفيض عدد المراقبين العسكريين
    The higher average strength stemmed from higher actual average deployment of military observers. UN يعود المتوسط العالي إلى نشر عدد أكبر مما كان متوقعا للمراقبين العسكريين.
    The remaining amount had been paid in accordance with the Notes for the Guidance of military observers on Assignment which had been in effect at the time of payment. UN أما المبلغ المتبقي فقد دفع وفقا للملاحظات الإرشادية للمراقبين العسكريين المكلفين التي كانت سارية المفعول وقت الدفع.
    Based on the average monthly strength of military observers and civilian police advisers. UN على أســاس متوســـط القوام الشهري للمراقبين العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية
    Based on average monthly strength of military observers and civilian police advisers. UN على أســاس متوســـط القوام الشهري للمراقبين العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية.
    Both sides would also accept the deployment of military observers in cooperation with the United Nations. UN وسيتقبل الطرفان كلاهما بنشر مراقبين عسكريين بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    The underexpenditures were partially offset by increased requirements in respect of military observers, United Nations police and ground transportation. UN وقابل النقص في الإنفاق جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والنقل البري.
    As the exact origin of military observers is undetermined at this stage, their travel costs are based on the average cost of round-trip fares between Europe and the mission area. UN ونظرا ﻷن الجهة التي سيقدم منها المراقبون العسكريون لم تحدد بعد في هذه المرحلة، فقد حسبت تكاليف سفرهم على أساس متوسط تكلفة أجور السفر بين أوروبا ومنطقة البعثة ذهابا وإيابا.
    As at 25 May 2012, the Department of Peacekeeping Operations had received nominations of military observers from 43 Member States. UN ففي 25 أيار/مايو 2011، تلقت إدارة عمليات حفظ السلام تسميات لمراقبين عسكريين من 43 دولة عضوا.
    In the same period, the Secretariat has made payments in 65 cases of deaths of military observers and civilian police officers in field missions. UN وفي الفترة نفسها، دفعت الأمانة العامة تعويضات في 65 حالة وفاة متعلقة بمراقبين عسكريين وضباط من الشرطة المدنية في البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد