Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments | UN | المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية المعني بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب |
The Declaration was adopted at the conclusion of the Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries, which was held from 20 to 22 March 2007 in Ouagadougou, Burkina Faso. | UN | وقد اعتُمد هذا الإعلان في ختام أعمال المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، الذي عُقد في واغادوغو، بوركينا فاسو، خلال الفترة من 20 إلى 22 آذار/مارس 2007. |
Rabat Declaration Adopted by the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments | UN | إعلان الرباط الذي اعتمده المؤتمر الخامس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب |
Report of the Conference of Ministers of Justice of the FrenchSpeaking Countries of Africa on the implementation of the universal anti-terrorism conventions | UN | تقرير مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب |
11. Congratulate the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Organization of la Francophonie on their contribution to the sustainability of the Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries; | UN | 11 - نشيد بجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية على دورهما في العمل على استدامة عقد مؤتمرات وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية؛ |
The Secretary-General of the Conference of Ministers of Justice of the Ibero-American Countries presented the San José declaration on the access to rights for those deprived of their liberty. | UN | 242- وقدَّم الأمين العام لمؤتمر وزراء العدل في البلدان الإيبيرية-الأمريكية عرضاً لإعلان سان خوسيه بشأن تيسير سبل حصول الأشخاص المحرومين من الحرية على حقوقهم. |
It likewise welcomed the holding of the Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the ratification and implementation of the international counter-terrorism instruments and the adoption of the Ouagadougou Declaration. | UN | وقالت إنها، بالمثل، ترحب بعقد المؤتمر الرابع لوزراء عدل البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها وباعتماد إعلان واغادوغو. |
Gathered together at the Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, held from 20 to 22 March 2007 in Ouagadougou, Burkina Faso, | UN | إذ نجتمع في إطار المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، المعقود في واغادوغو، بوركينا فاسو، خلال الفترة 20-22 آذار/مارس 2007، للتصديق على صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب ووضعها موضع التنفيذ؛ |
9. Take note of and express our appreciation for the offer made by the Government of the Republic of Madagascar to host the Sixth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries; | UN | 9 - نحيط علما بعرض حكومة جمهورية مدغشقر استضافة المؤتمر السادس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية ونتوجه إليها بالشكر على هذا العرض؛ |
The remaining instruments were in the process of ratification, as was the Convention on Extradition and Mutual Legal Assistance in Counter-Terrorism adopted at the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries. | UN | أما الصكوك المتبقية فهي في مرحلة المصادقة عليها، كما هو الحال بالنسبة لاتفاقية تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في مجال مكافحة الإرهاب التي اعتمدها المؤتمر الخامس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
15. Thank the Minister of Justice on behalf of the Government of Burkina Faso for its offer to host the fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking countries of Africa; | UN | 15 - نتوجه باسم حكومة بوركينا فاسو بالشكر لمعالي وزير العدل لعرضه إدارة المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية؛ |
In 2008, the Rabat Declaration was adopted at the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments, which includes a Convention on Extradition and Mutual Legal Assistance in counter-terrorism that has been signed by 17 Member States and ratified by 1 State so far. | UN | وفي عام 2008، اعتُمد إعلان الرباط في المؤتمر الخامس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، الذي يتضمن اتفاقية لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في مجال مكافحة الإرهاب وقعت عليها 17 دولة عضوا وصدقت عليها دولة واحدة حتى الآن. |
As a demonstration of that commitment, in May 2008 Morocco had hosted the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments, which had finalized a draft convention on extradition and mutual legal assistance in matters related to counter-terrorism. | UN | وذكر أن المغرب، إثباتا لهذا الالتزام، استضافت في أيار/مايو 2008 المؤتمر الخامس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية وهو المؤتمر الذي تناول تنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ووضع نص اتفاقية بشأن تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية في الأمور المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
In relation to the African Court of Justice, Mauritius hosted both the meeting of Experts/Judges and Permanent Representatives from 4 - 6 June 2003 and the First Ministerial Meeting of Ministers of Justice of the African Union from 7 - 8 June 2003 at the Grand Bay International Conference Centre. | UN | ففيما يتعلق بمحكمة العدل الأفريقية استضافت موريشيوس اجتماع الخبراء والقضاة والممثلين الدائمين في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2003، والاجتماع الوزاري الأول لوزراء العدل في الاتحاد الأفريقي يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2003 في مركز المؤتمرات الدولي بالخليج الكبير. |
He also affirmed Egypt's commitment to combat terrorism and recalled the Conference of Ministers of Justice of the French-Speaking Countries of Africa to promote the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime which had taken place in Cairo in 2003. | UN | وأشار إلى التزام مصر بمكافحة ظاهرة الإرهاب مذكّرا بمؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لتشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية المعقود في القاهرة عام 2003. |
Participating in the Conference of Ministers of Justice of the French-Speaking Countries of Africa for the ratification and implementation of the universal anti-terrorism conventions, held at Sharm El-Sheikh, Egypt from 7 to 9 February 2006; | UN | وإذ نشارك في مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية المعني بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، الذي عقد في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006 في شرم الشيخ في مصر؛ |
The Convention on Extradition and Mutual Legal Assistance in Counter-Terrorism, adopted at the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments, could enhance cooperation among many States of the subregion. | UN | ويُذكر في هذا الصدد، أن اتفاقية تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في مجال مكافحة الإرهاب المعتمدة في المؤتمر الخامس الذي عقده وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن مسألة تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب يمكن أن تعزز التعاون فيما بين العديد من دول المنطقة دون الإقليمية. |
Furthermore, UNODC participated in and supported meetings of regional networks, including the Conference of Ministers of Justice of the Ibero-American Countries and the regional justice platform of the Indian Ocean Commission. | UN | 8- وفضلاً عن ذلك، شارك مكتب المخدرات والجريمة في اجتماعات للشبكات الإقليمية وقام بدعمها، ومنها مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية ومنصة العدالة الإقليمية للجنة المحيط الهندي. |
The Conference of Ministers of Justice of the Ibero-American Countries had recently embraced that concept and had recommended model legislation accordingly. | UN | ولاحظ أنَّ مؤتمر وزراء العدل في البلدان الإيبيرية-الأمريكية قد رحّب في الآونة الأخيرة بهذا المفهوم وأوصى بوضع تشريعات نموذجية في هذا المجال. |
3. In the context of the meeting of Ministers of Justice of the MERCOSUR countries, together with Bolivia and Chile, extradition agreements in which terrorism is not considered a political offence were drafted for each of the States involved. | UN | 3 - وتجدر الإشارة إلى أنه جرى في إطار اجتماع وزراء العدل في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي إعداد اتفاقات لتسليم المجرمين خاصة بكل بلد من هذه البلدان لا يُعتبر فيها الإرهاب جريمة سياسية. |
At the regional level, Madagascar participated actively in the fourth and fifth Conferences of Ministers of Justice of the French-speaking Countries of Africa on the Implementation of the Universal AntiTerrorism Conventions, held, respectively, in Ouagadougou, Burkina Faso, in March 2007 and in Rabat, Morocco, in May 2008. | UN | أما على المستوى الإقليمي، فشاركت مدغشقر بنشاط في المؤتمرين الرابع والخامس لوزراء عدل الدول الناطقة بالفرنسية في أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقيات العالمية المناهضة للإرهاب، واللذين عُقدا على التوالي في واغادوغو في بوركينا فاسو، في آذار/مارس 2007، وفي الرباط بالمغرب، في أيار/مايو 2008. |