According to the OCA literature, there are costs and benefits associated with the formation of monetary unions. | UN | ووفقاً للأدبيات التي تتناول نظرية منطقة العملة المثلى، ينطوي تشكيل الاتحادات النقدية على تكاليف ومنافع. |
Nevertheless, these actions may only be the start of a series of monetary tightening moves in the current economic cycle. | UN | غير أنه ربما لن تكون هذه اﻹجراءات سوى بداية لسلسلة من الخطوات النقدية التشديدية أثناء الدورة الاقتصادية الحالية. |
The need to explore ways to broaden and enhance coordination of monetary and financial institutions was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل للتوسع في تنسيق المؤسسات النقدية والمالية ولتعزيز ذلك التنسيق. |
There is strong two-way causation between the distribution of monetary income and the distribution of human development achievements. | UN | وهناك علاقة سببية قوية ثنائية الاتجاه بين توزيع الدخل النقدي وتوزيع انجازات التنمية البشرية. |
II). In Brazil, this benefit takes the form of monetary payments during a certain period after the worker has been laid off due to no fault of his or her own. | UN | ويتخذ هذا الاستحقاق في البرازيل شكل دفعات نقدية خلال فترة معينة تلي تسريح العامل لسبب لا يُعزى إليه. |
The new ECB will be in charge of monetary policy in the Euro-zone from the beginning of 1999. | UN | وسيتولى المصرف المركزي اﻷوروبي الجديد مسؤولية السياسة النقدية في منطقة اليورو اعتبارا من بداية عام ١٩٩٩. |
Fiscal consolidation and some degree of monetary tightening may soon become unavoidable. | UN | وقد يتحتم قريبا اللجوء إلى الدعم المالي وفرض بعض القيود النقدية. |
Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are. | Open Subtitles | ولذلك ، فهم سياسة المؤسسة النقدية هو أمر حاسم لفهم لماذا حياتنا هي على ما هي عليه. |
Experience from Argentina since 2003 highlighted that a number of monetary and fiscal policy reforms could be used to stimulate growth. | UN | وقد أبرزت تجربة الأرجنتين منذ عام 2003 أن من الممكن إعمال جملة إصلاحات للسياسات النقدية والمالية لتحفيز النمو. |
The manufacturing problem had thus been compounded by the real estate problem, which was why he was pessimistic about the effectiveness of monetary policy. | UN | وهكذا زادت المشكلة العقارية من حدة مشكلة التصنيع، وهذا هو السبب في كونه متشائما بشأن فعالية السياسة النقدية. |
A study on the objectives, instruments and transmission mechanisms of monetary policy in the Caribbean | UN | دراسة عن أهداف وأدوات وآليات نقل السياسة النقدية في منطقة البحر الكاريبي |
A case in point is the emergence of various views on the availability of monetary liquidity in the first quarter of 2009. | UN | ومن الأمثلة على ذلك بروز آراء مختلفة بشأن توافر السيولة النقدية في الربع الأول من عام 2009. |
Public and private investments are also expected to weaken owing to tightening of monetary and fiscal policy. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تضعف استثمارات القطاعين العام والخاص نتيجة لتشديد السياسة النقدية والمالية. |
57. The downward inflation trends attest to the growing credibility of monetary policies in much of the continent. | UN | 57 - ويشهد انخفاض معدلات التضخم على المصداقية المتزايدة للسياسات النقدية في العديد من بلدان القارة. |
60. The downward inflation trends attest to the growing credibility of monetary policies in much of the continent. | UN | 60- إن الاتجاهات الهبوطية للتضخم تؤكد إلى حد ما مصداقية السياسات النقدية في معظم أنحاء القارة. |
Some analysts have questioned the effectiveness of monetary policy in these circumstances. | UN | ويتساءل بعض المحللين عن فعالية السياسة النقدية في هذه الظروف. |
The easing of monetary policy and progress with economic restructuring are likely to boost investment gradually. | UN | ومن المحتمل أن تساهم التسهيلات النقدية والتقدم المحرز في عملية إعادة الهيكلة الاقتصادية في تعزيز الاستثمار تدريجيا. |
Assistant lecturer, Department of monetary Economics and Banking, School of Economics, University of Chile | UN | ٠٦٩١ أستاذ مساعد في الاقتصاد النقدي والنشاط المصرفي في كلية الاقتصاد، جامعة شيلي |
The re-establishment of monetary and fiscal equilibrium had been achieved by reducing subsidies to enterprises. | UN | أما إعادة تحقيق التوازن النقدي والمالي فقد تحققت بفعل تخفيض الاعانات المقدمة إلى المشاريع. |
Awareness-raising and training programmes for the general public are examples of interventions that may be pursued with a low level of monetary investment. | UN | وتعد برامج إذكاء الوعي والبرامج التدريبية المعدة لعامة الجمهور أمثلة على التدخلات التي يمكن القيام بها بمستوى أقل من الاستثمار النقدي. |
The Task Force has also recommended that the Organization seek civil recovery of monetary damages in a number of cases. | UN | وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تسعى المنظمة إلى الحصول على تعويضات نقدية في عدد من القضايا عن طريق إقامة دعاوى مدنية. |
Systems of compensation in regards to human rights violations do exist, and often take the form of monetary compensation. | UN | وتوجد نظم للتعويض فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وكثيراً ما تكون في شكل تعويض نقدي. |
In this context cash means coins and notes in any currency, postal orders, travellers' 'cheques, bankers' drafts, and such other kinds of monetary instruments as the Attorney General may specify. | UN | وفي هذا السياق فإن النقد يعني النقد المعدني أو الورقي بأية عملة، والحوالات البريدية، والشيكات السياحية، والكمبيالات المصرفية، وأنواع أخرى مشابهة من الصكوك المالية على النحو الذي يحدده المدعي العام. |