In addition, Croatia is active in the development and early use of monitoring mechanisms for those two Conventions. | UN | علاوة على ذلك، تنشط كرواتيا في تطوير آليات الرصد الخاصة بهاتين الاتفاقيتين واستخدامها في وقت مبكر. |
It welcomed the progress achieved regarding the protection of minorities and the strengthening of monitoring mechanisms. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مجال حماية الأقليات وتعزيز آليات الرصد. |
The task force also noted the challenges of monitoring mechanisms for mutual accountability. | UN | ولاحظت فرقة العمل كذلك التحديات التي تواجهها آليات الرصد المعنية بالمساءلة المتبادلة. |
Draft article 5, on implementation, envisaged the establishment of monitoring mechanisms. | UN | وينص مشروع المادة 5، المتعلقة بالتنفيذ، على إنشاء آليات للرصد. |
It is also concerned at the lack of monitoring mechanisms at the federal and local levels. | UN | ويقلقها أيضا الافتقار إلى آليات للرصد على الصعيدين الاتحادي والمحلي. |
The Regional Director recommended the setting up of monitoring mechanisms to hold governments accountable since norm setting had already been completed. | UN | وأوصى المدير الإقليمي بوضع آليات رصد لمساءلة الحكومات، مع انتهاء عملية وضع المعايير. |
The need for continued strengthening of monitoring mechanisms for arms embargoes was noted by some States as one means of reducing the risk of such diversion. | UN | وأشارت بعض الدول إلى الحاجة إلى مواصلة تعزيز آليات رصد حظر الأسلحة باعتبارها من وسائل تقليل خطر تحويلها عن مسارها. |
Adequate funding of monitoring mechanisms and of the means of implementing the Global Counter-Terrorism Strategy in the developing countries, together with training of personnel, would assist them in their preventive measures. | UN | وأضاف أن توفير التمويل الكافي لآليات الرصد وسبل تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في البلدان النامية، مصحوبا بتدريب الموظفين، من شأنه أن يساعد تلك البلدان في التدابير الوقائية التي تتخذها. |
The task force also notes the challenges of monitoring mechanisms for mutual accountability. | UN | وتلاحظ فرقة العمل أيضاً تحديات آليات الرصد المعنية بالمساءلة المتبادلة. |
The Committee further suggests that awarenessraising campaigns should be undertaken to facilitate the effective use of monitoring mechanisms by children. | UN | وتقترح اللجنة كذلك تنظيم حملات لرفع مستوى الوعي حتى يتيسر للأطفال استخدام آليات الرصد. مخصصات الميزانية |
In addition, a number of monitoring mechanisms had been put in place. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تم إنشاء عدد من آليات الرصد. |
Some basic elements of that legal framework and the importance of monitoring mechanisms are described below. | UN | وفيما يلي شرح لبعض العناصر الأساسية لهذا الإطار القانوني وأهمية آليات الرصد ذات الصلة. |
The main critique of this evaluation has been the absence of monitoring mechanisms and evaluation structures. | UN | وقد تمثل النقد الرئيسي لهذا التقييم في غياب آليات الرصد وهياكل التقييم. |
It is also concerned about the apparent lack of monitoring mechanisms and enforcement of existing legislation. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء الافتقار إلى آليات الرصد وإلى إنفاذ التشريعات القائمة على ما يبدو. |
It is also concerned about the apparent lack of monitoring mechanisms and enforcement of existing legislation. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء الافتقار إلى آليات الرصد وإلى إنفاذ التشريعات القائمة على ما يبدو. |
It is also concerned by the lack of monitoring mechanisms at federal and local levels. | UN | ويقلقها أيضا الافتقار إلى آليات للرصد على الصعيدين الاتحادي والمحلي. |
In that connection, a number of proposals on the establishment of monitoring mechanisms were under consideration. | UN | وفي هذا الشأن، ذكر أن النظر جار في عدد من المقترحات بشأن إنشاء آليات للرصد. |
The main critique of this evaluation has been the absence of monitoring mechanisms and evaluation structures. | UN | وكان الانتقاد الأساسي لهذا التقييم هو الافتقار إلى آليات للرصد وهياكل للتقييم. |
13. Several States also reported the establishment of monitoring mechanisms for protection of the rights of persons with disabilities. | UN | 13 - وأفادت عدة دول أيضا بأنها أنشأت آليات رصد لحماية حقوق ذوي الإعاقة. |
:: Establishment nationally and internationally of monitoring mechanisms to detect illegal transfers of small arms, including appropriate penalties for any violation of this treaty; | UN | :: إنشاء آليات رصد على الصعيد الوطني والدولي لتعقب عمليات نقل الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، بما في ذلك فرض عقوبات مناسبة على أي انتهاك لهذه المعاهدة؛ |
Some NGOs called for the establishment of monitoring mechanisms that included sanctions against transnational corporations that violated human rights. | UN | 37- ودعا بعض المنظمات غير الحكومية إلى إنشاء آليات رصد تشمل فرض عقوبات على الشركات عبر الوطنية التي تنتهك حقوق الإنسان. |
:: UNDG conducted a review of monitoring mechanisms currently used by UNCTs to measure progress on aid effectiveness commitments; UNFPA developed a multi-year action plan aligned with UNDG Action Plan to implement internal guidance on aid effectiveness | UN | :: أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضاً لآليات الرصد المستخدمة حالياً من جانب الأفرقة القطرية لقياس التقدم المحرز في مجال الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة. |
The current concern of PRO 169 with the establishment of indicators for the implementation of Convention No. 169 will contribute to the establishment of monitoring mechanisms. | UN | وسيسهم اهتمام المشروع 169 حاليا بوضع المؤشرات لتنفيذ الاتفاقية رقم 169 في إنشاء آليات المراقبة. |