ويكيبيديا

    "of mutual assistance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة المتبادلة في
        
    • بالمساعدة المتبادلة في
        
    • للمساعدة المتبادلة في
        
    • المساعدة المتبادَلة في
        
    • تبادل المساعدة في
        
    • التعاون القضائي في
        
    It would also be advisable for States, by way of Mutual Assistance in criminal proceedings, to cooperate with one another and with the United Nations in exchanging information and in facilitating investigations and prosecution. UN كما سيكون من المستصوب أن تتعاون الدول، من خلال المساعدة المتبادلة في الإجراءات الجنائية، مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى القضائية.
    - Examination of the possibilities of various kinds of Mutual Assistance in the field; UN ـ بحث إمكانيات تقديم مختلف أنواع المساعدة المتبادلة في الميدان؛
    Introduction Liability of legal persons particularly in the context of Mutual Assistance in criminal matters: overview of responses from Member States UN مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: لمحة عامة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء
    The purpose of the secure electronic communications system is to facilitate the exchange of information between central authorities who deal with issues of Mutual Assistance in criminal matters and extradition. UN والغرض من نظام الاتصالات الإلكترونية المأمون هو تيسير تبادل المعلومات بين السلطات المركزية التي تعالج المسائل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية وتسليم المطلوبين.
    II. Liability of legal persons particularly in the context of Mutual Assistance in criminal matters: overview of responses from Member States UN ثانياً- مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: لمحة عامة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء
    25. In the case Concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters, France maintained that the issue of immunity ratione materiae of officials should be dealt with on a case-by-case basis in a foreign court. UN 25 - في القضية المتعلقة بمسائل معينة في مجال المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، رأت فرنسا أن مسألة الحصانة الموضوعية للمسؤولين ينبغي تناولها في المحاكم الأجنبية بالنظر في كل حالة على حدة.
    The Convention and its Additional Protocol contain rules in the field of Mutual Assistance in criminal matters which are common to all the 34 member States of the Council of Europe that have ratified these international agreements. UN وتوجد في هذه الاتفاقية وبروتوكولها نصوص بشأن قواعد المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية المشتركة بين جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وعددها 34 دولة عضوا صدقت بدورها على هذين الاتفاقين الدوليين.
    It should be noted that the Russian Federation has no special law governing the provision of Mutual Assistance in the matters of criminal investigation and judicial proceedings. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد بالاتحاد الروسي قانون خاص يحكم تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالتحقيق الجنائي والإجراءات القضائية.
    The law is supplemented by the Treaties of Mutual Assistance in Criminal Matters that Thailand has with five countries; namely, the United States, Canada, the United Kingdom, France and Norway. UN وقد استُكمل هذا القانون بمعاهدات تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي وقعتها تايلند مع خمسة بلدان، هي الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وفرنسا والنرويج.
    Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France) UN قضايا معينة في مجال المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (جيبوتي ضد فرنسا)
    In fact, that had already happened in Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France). UN وقد سبق لهذا أن وقع بالفعل في بعض أمور المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (جيبوتي ضد فرنسا).
    Although the Extradition of Fugitive Criminals Act of 1927 addresses the issue of Mutual Assistance in criminal matters, in particular the extradition of criminals, a special committee, chaired by the Secretary General of the Ministry of the Interior, has been established to prepare a draft act on counter-terrorism. UN وعلى الرغم من معالجة قانون تسليم المجرمين الفارين لسنة 1927 مسألة المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، وبخاصة تسليم المجرمين، فقد تم تشكيل لجنة خاصة برئاسة أمين عام وزارة الداخلية لغايات صياغة مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France) UN 13- بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا)
    13. Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France) UN 13 - بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا).
    To ensure a greater sense of security within the South Asian region, the fifteenth SAARC summit adopted the Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, which allows member States to provide each other the greatest measure of Mutual Assistance in criminal matters. UN ولضمان قدر أكبر من الشعور بالأمن داخل منطقة جنوب آسيا، اعتمد مؤتمر القمة الخامس عشر للرابطة الاتفاقية المعنية بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية، والتي تسمح للدول الأعضاء بتقديم أكبر قدر ممكن من المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى بعضها البعض.
    Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France) UN 12 - بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا)
    12. Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France) UN 12 - بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا).
    He supported the more restrictive approach taken by the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وأعرب عن تأييده للنهج الأكثر تقييدا الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بـمسائل معينة تتصل بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    That unique Agreement was an intergovernmental pact of Mutual Assistance in the field of nuclear science and technology that brought together in one forum the scientific experts of Africa to find common solutions to the problems faced by the continent as a whole. UN وهذا الاتفاق الفريد هو ميثاق حكومي دولي للمساعدة المتبادلة في ميدان العلم والتكنولوجيا النوويين وهو يتيح للعلماء الأفارقة الالتقاء لبحث الحلول المشتركة للمشاكل التي تواجه القارة بأكملها.
    The Special Rapporteur noted that further consideration should be given, in this regard, inter alia to the Judgment of the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters. UN ولاحظ المقرر الخاص أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار، في هذا الصدد، لجملة أمور منها الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في قضية بعض مسائل المساعدة المتبادَلة في القضايا الجنائية.
    Further to that, the implementation of Mutual Assistance in Criminal Matter Act has given rise to mutual legal assistance treaties with the international community. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تطبيق قانون تبادل المساعدة في قضايا الإجرام إلى إبرام معاهدات لتبادل المساعدة القانونية مع المجتمع الدولي.
    (2) Conditions for the exercise of Mutual Assistance in criminal matters UN 2 - شروط ممارسة التعاون القضائي في المجال الجنائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد