ويكيبيديا

    "of my business" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من شأني
        
    • من شأنى
        
    • من عملي
        
    • من أعمالي
        
    • من شؤوني
        
    • من شاني
        
    • يعنيني
        
    • من شئوني
        
    • من إختصاصي
        
    • عن شؤوني
        
    • عن عملي
        
    • مِن شأني
        
    • من شانى
        
    • عملِي
        
    • عن أعمالي
        
    I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    Look, I know it's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    It's none of my business, but I think you owe her an apology. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    It's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    It's none of my business what you do. You're over 21. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    It was out of line, none of my business. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    Sorry, it's none of my business, but why the fuck do you let him handle your money? Open Subtitles المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟
    I mean... not you anymore, but... that's none of my business. Open Subtitles أنا أعني ليس أنت بعد الآن هذا ليس من شأني
    Sorry. None of my business, but are you freaking out about something? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    This is maybe none of my business, but I noticed how you were looking at the children in the park. Open Subtitles قد لايكون هذا من شأني لكنني لاحظتُ بأنكِ كنتِ تنظرين للاطفال في المتنزه
    I wanted to apologise. It's none of my business if you have children or not. Open Subtitles أردت أن أعتذر، فمسألة إنجابك ليست من شأني.
    Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and it's none of my business. Open Subtitles اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني
    It's none of my business where he got it. Open Subtitles انه ليس من شأني من اين حصل عليها
    I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Well, it's none of my business either, I'll tell you now. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأنى أيضاً سأغادر الأن
    I would say that is the lifeblood of my business. Open Subtitles أود أن أقول هذا هو شريان الحياة من عملي.
    And now a key piece of my business is being shut down by the bank. Open Subtitles والآن جزء رئيسي من أعمالي قد تم إيقافه من البنك
    Who you sleep with is none of my business, but, Dov, what the hell are you doing? Open Subtitles من تنام معه ليس من شؤوني لكن، دوف، ماذا الذي تفعله؟
    Hey, it's none of my business, but when you came in here, you were hungry. Open Subtitles انت , ليس من شاني لكنك عندما جئت هنا كنت جائع
    Actually I asked him why, but he told me it was none of my business. UN ولقد سألته في الواقع عن السبب، فقال إن اﻷمر لا يعنيني بتاتا.
    Dr. Dobbs, I know this is none of my business, but can I be honest with you? Open Subtitles دكتور دوبس، انا اعرف ان ذلك ليس من شئوني لكن هل بإمكاني أن أكون صريح معك؟
    Perhaps it is none of my business, Your Majesty but I am told that Mr. Lambert is well known to my Lord Cromwell. Open Subtitles ربما ، هذا ليس من إختصاصي يا صاحب الجلالة ولكنهم قالوا لي أن السيد لامبرت صديق للسيد كرومويل
    Stay out of my business, or I'll start poking in yours. Open Subtitles ابقي بعيدة عن شؤوني وإلا سأبدأ بالتدخل بشؤونك
    You sign this, you stay out of my business, Open Subtitles يمكنك التوقيع على هذا تبقئ بعيدا عن عملي
    It's none of my business, really, but in this economy, are you sure you're not overextending? Open Subtitles ..هذا ليس مِن شأني في الواقع, لكن في ظل الإقتصاد, هل أنت واثق أنك لاتتوسع فوق الحاجة؟
    Look, I know it's none of my business, but, um, I just wondered if you two had maybe ever... Open Subtitles أنظر , أعرف أن هذا ليس من شانى. ولكن ,أنا تسألت اذا كأن بينكما شئ فى وقت سابق
    Listen, Father, I don't mean to be an asshole, but it's part of my business. Open Subtitles إستمع، أبّتي، أنا لا إقصد بأن أكون حقير لكنّه جزءُ من عملِي
    Why don't you stay the fuck out of my business? Open Subtitles لماذا لا تبقي بعيد عن أعمالي. لماذا لا تبقى بعيد عن فنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد