ويكيبيديا

    "of national experiences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبرات الوطنية
        
    • التجارب الوطنية
        
    • للتجارب الوطنية
        
    • للخبرات الوطنية
        
    • بالتجارب الوطنية
        
    • للتجارب القطرية
        
    The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. UN وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة.
    The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. UN وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة.
    From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case-studies and the comparison of national experiences in commodity policy. UN ومن وجهة نظر منهجية، كان هناك تأكيد على دراسات الحالة القطرية ومقارنة الخبرات الوطنية في سياسة السلع اﻷساسية.
    The analysis of national experiences in reorienting migration flows is another topic for possible future expansion. UN أما تحليل التجارب الوطنية في إعادة توجيه تدفقات الهجرة فموضوع آخر يمكن التوسع فيه مستقبلا.
    It also calls for a further examination of national experiences with family-related policies. UN ويتطلب الأمر أيضا دراسة أوفى للتجارب الوطنية في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة.
    An exchange of national experiences and viewpoints on contingency planning and crisis management, followed by a discussion of international strategy, concluded the meeting. UN واختُتم الاجتماع بتبادل للخبرات الوطنية ووجهات النظر بشأن التخطيط للطوارئ وإدارة اﻷزمة أعقبه مناقشة للاستراتيجية الدولية.
    Furthermore, there is much merit in comparative analysis and exchange of national experiences and best practices on proactive adjustment approaches. UN وعلاوة على ذلك، ثمة فوائد جمة في التحليل المقارن وتبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات بشأن نهوج التكيف الاستباقية.
    That requires continued and enhanced cooperation, dialogue and the sharing of national experiences between developed and developing countries. UN وهذا يتطلب مواصلة وتعزيز التعاون والحوار وتبادل الخبرات الوطنية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    The repository presents a collection of national experiences with such collaborative mechanisms. UN ويعرض السجل مجموعة من الخبرات الوطنية مع هذه الآليات التعاونية.
    Information provided by Governments and exchange of national experiences UN المعلومات المقدمة من الحكومات وتبادل الخبرات الوطنية
    Modalities for the exchange of national experiences at the regional level: report of the Secretary-General UN أساليب تبادل الخبرات الوطنية على الصعيــد اﻹقليمي: تقرير اﻷمين العام
    Item 3 Exchange of national experiences in the area of freshwater UN البند ٣ تبادل الخبرات الوطنية في مجال المياه العذبة
    Modalities for the exchange of national experiences at the regional level UN أساليب تبادل الخبرات الوطنية على الصعيد اﻹقليمي
    An examination of national experiences as well as an identification of training packages and facilities would be useful. UN وسيكون من المفيد بحث الخبرات الوطنية وكذلك تحديد البرامج والتسهيلات التدريبية.
    An exchange of national experiences in this area could be useful. UN ويمكن أن يكون تبادل اﻵراء بشأن الخبرات الوطنية مفيداً في هذا المجال.
    There should be an exchange of national experiences among countries where progress has been made in respecting customary law in national legislation. UN وينبغي تبادل الخبرات الوطنية بين البلدان التي أُحرز فيها تقدم فيما يتعلق باحترام القانون العرفي في التشريعات الوطنية.
    Information provided by Governments and exchange of national experiences UN المعلومات المقدمة من الحكومات وتبادل الخبرات الوطنية
    The exchange and examination of national experiences had proved very useful. UN وقد ثبت أن تبادل وبحث التجارب الوطنية هو أمر مفيد جدا.
    It also underlined the role of enhanced trade and regulatory cooperation, including through South - South efforts and exchange of national experiences, in order to expand investment and development in the sector. UN وأكدت أيضاً دور التعاون التجاري والتنظيمي المعزز، بما في ذلك الجهود المشتركة لبلدان الجنوب وتبادل التجارب الوطنية فيما بينها من أجل توسيع نطاق الاستثمار والتنمية في القطاع.
    We also recognize that there are common features founded on international norms and standards which are reflected in a broad diversity of national experiences in the area of the rule of law. UN ونقر أيضا بأن هناك سمات مشتركة تنطلق من قواعد ومعايير دولية تتجسد في التجارب الوطنية المتنوعة للغاية في مجال سيادة القانون.
    Such reviews would provide an analysis and assessment of national experiences and identify progress and constraints experienced at the national, subregional and regional levels, so that the issues at hand could be more effectively addressed at the global level. UN وينبغي أن توفّر هذه الاستعراضات تحليلا وتقييما للتجارب الوطنية وتحدد التقدّم المحرز والقيود التي تبرز على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي بحيث يمكن معالجة المسائل المطروحة بقدر أكبر من الفعالية على الصعيد العالمي.
    The review of national experiences carried out by the Working Group has convinced it of the value of each country’s formulating a strategy for its production, acquisition and use of ICTs. UN ١٨- أدى استعراض الفريق العامل للخبرات الوطنية إلى اقتناعه بالقيمة المستمدة من قيام كل بلد بصياغة استراتيجيته الخاصة به لانتاج واكتساب واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    An inventory of national experiences and the formulation of policy guidelines on effective legal and regulatory frameworks, including commodity trade taxation policies, would be useful. UN فمن المفيد وضع جرد بالتجارب الوطنية واعداد مبادئ توجيهية للسياسة العامة بشأن الأطر القانونية والتنظيمية الفعالة، بما في ذلك سياسات فرض الضرائب على تجارة السلع الأساسية.
    In this context, the Commission could initiate case-studies of national experiences in this area; UN ويمكن في هذا السياق أن تبدأ اللجنة دراسات إفرادية للتجارب القطرية في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد