ويكيبيديا

    "of national law and policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوانين والسياسات الوطنية
        
    • القانون الوطني والسياسات الوطنية
        
    • القانون الوطني والسياسة العامة
        
    • القانون الوطني والسياسة الوطنية
        
    • بالقوانين والسياسات الوطنية
        
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN )ب( على الدولة الطرف أن تحدد السبب الذي جعلها تعتبر التحفظ ضروريا؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد سبق لها أن سجلت أو لم تسجل أي تحفظات على الالتزامات بشأن الحقوق نفسها المنصوص عليها في اتفاقيات أخرى تتفق مع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وأثر التحفظات المحدد من حيث القانون الوطني والسياسات الوطنية.
    The precise effect of each reservation in terms of national law and policy; UN `3` أثر كل تحفظ على وجه الدقة من حيث القانون الوطني والسياسة العامة الوطنية؛
    In this respect, citation of the Organized Crime Convention as the legal basis within a judicial cooperation request will be successful only if both parties to the request are able to accept the Convention as a " relevant treaty " as a matter of national law and policy. UN 30- وفي هذا الصدد، لن تكون للإشارة إلى اتفاقية الجريمة المنظَّمة في طلب التعاون القضائي بأنها هي الأساس القانوني أي جدوى إلاَّ إذا كان بمقدور طَرَفيْ الطلب أن يَقْبلا الاتفاقية " كمعاهدة ذات صلة " لأغراض القانون الوطني والسياسة الوطنية.
    38. In cases where a reservation affecting Convention provisions on special measures is maintained, States parties are invited to provide information as to why such a reservation is considered necessary, the nature and scope of the reservation, its precise effects in terms of national law and policy, and any plans to limit or withdraw the reservation within a specified time frame. UN 38- وفي حال أصرّت الدول الأطراف على تحفظ يؤثّر على أحكام الاتفاقية بشأن اتخاذ تدابير خاصة، فإنها تُدعى إلى تقديم معلومات عن الأسباب التي تدعوها إلى النظر إلى هذا التحفظ على أنه ضروري وعن طابع التحفظ ونطاقه، وعن آثاره تحديدا فيما يتعلق بالقوانين والسياسات الوطنية وأية خطط رامية لتقييد نطاقه أو سحبه في غضون إطار زمني محدد.
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN )ب( على الدولة الطرف أن تحدد السبب الذي جعلها تعتبر التحفظ ضروريا؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد سبق لها أن سجلت أو لم تسجل أي تحفظات على الالتزامات بشأن الحقوق نفسها المنصوص عليها في اتفاقيات أخرى تتفق مع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وأثر التحفظات المحدد من حيث القانون الوطني والسياسات الوطنية.
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN )ب( على الدولة الطرف أن تحدد السبب الذي جعلها تعتبر التحفظ ضروريا؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد سبق لها أن سجلت أو لم تسجل أي تحفظات على الالتزامات بشأن الحقوق نفسها المنصوص عليها في اتفاقيات أخرى تتفق مع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وأثر التحفظات المحدد من حيث القانون الوطني والسياسات الوطنية.
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN (ب) على الدولة الطرف أن تحدد السبب الذي جعلها تعتبر التحفظ ضرورياً؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد سبق لها أن سجلت أو لم تسجل أي تحفظات على الالتزامات بشأن الحقوق نفسها المنصوص عليها في اتفاقيات أخرى تتفق مع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وأثر التحفظات المحدد من حيث القانون الوطني والسياسات الوطنية.
    The precise effect of each reservation in terms of national law and policy; UN `3` أثر كل تحفظ على وجه الدقة من حيث القانون الوطني والسياسة العامة الوطنية؛
    The precise effect of each reservation in terms of national law and policy; UN `3` أثر كل تحفظ على وجه الدقة من حيث القانون الوطني والسياسة العامة الوطنية؛
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN )ب( ينبغي للدولة الطرف، أن تبين السبب الذي دعاها إلى اعتبار التحفظ ضروريا، وما إذا كان ما قد أبدته الدولة الطرف أو لم تبده من تحفظات بشأن التزامات متعلقة بنفس الحقوق المبينة في إطار اتفاقيات أخرى يتسق مع تحفظاتها إزاء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأن تشير إلى ما للتحفظ من أثر محدد من حيث القانون الوطني والسياسة الوطنية.
    38. In cases where a reservation affecting Convention provisions on special measures is maintained, States parties are invited to provide information as to why such a reservation is considered necessary, the nature and scope of the reservation, its precise effects in terms of national law and policy, and any plans to limit or withdraw the reservation within a specified time frame. UN 38- وفي حال أصرّت الدول الأطراف على تحفظ يؤثّر على أحكام الاتفاقية بشأن اتخاذ تدابير خاصة، فإنها تُدعى إلى تقديم معلومات عن الأسباب التي تدعوها إلى النظر إلى هذا التحفظ على أنه ضروري وعن طابع التحفظ ونطاقه، وعن آثاره تحديدا فيما يتعلق بالقوانين والسياسات الوطنية وأية خطط رامية لتقييد نطاقه أو سحبه في غضون إطار زمني محدد.
    In cases where a reservation affecting Convention provisions on racist speech is maintained, States parties are invited to provide information as to why such a reservation is considered necessary, the nature and scope of the reservation, its precise effects in terms of national law and policy, and any plans to limit or withdraw the reservation within a specified time frame. UN وفي حال إبقاء الدول الأطراف على تحفظ يؤثّر على أحكام الاتفاقية المتعلقة بالخطاب العنصري، فإنها مدعوة إلى تقديم معلومات عن الأسباب التي تدعوها إلى اعتبار هذا التحفظ ضرورياً وعن طبيعة التحفظ ونطاقه، وعن آثاره المحددة فيما يتعلق بالقوانين والسياسات الوطنية وأية خطط رامية لتقييد نطاقه أو سحبه في غضون إطار زمني محدد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد