These included greater use of national or sectoral programmes and no-lose sectoral crediting mechanisms. | UN | ومن بين هذه الاقتراحات زيادة استخدام البرامج الوطنية أو القطاعية وآليات التمويل القطاعية المقيدة. |
Envoys may work discreetly, as the situation is not yet in the glare of national or international media. | UN | ويمكن أن يعمل المبعوثون في الخفاء، إذا لم تقم وسائل الإعلام الوطنية أو الدولية بعدُ بتسليط أضوائها على الوضع. |
Article 1, paragraph 4, requires that sanctions or other measures taken should promote the harmonization of national or international actions. | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 1 على أن تيسر الجزاءات أو غيرها من التدابير تنسيق الأعمال الوطنية أو الدولية. |
The toolkit thus facilitates and reduces the workload in the creation of national or regional mercury inventories. | UN | وهكذا تُيسر مجموعة الأدوات هذه وتقلل من عبء العمل المتكبد في وضع قوائم وطنية أو إقليمية للزئبق. |
Several countries have embarked on the preparation of national or sectoral codes of ethics for tourism. | UN | وشرعت عدة بلدان في إعداد قوانين وطنية أو قطاعية لأخلاقيات السياحة. |
However it is concerned that domestic legislation does not explicitly prohibit discrimination on the basis of national or ethnic origin, political or other opinion, and disability. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلــق ﻷن التشريعات المحلية لا تحظر صراحة التمييز على أساس اﻷصل القومي أو اﻹثني أو الرأي السياسي أو غيره من اﻵراء والعوق. |
Cases included those involving the incitement of national or ethnic hatred, war crimes, murder and corruption. | UN | وتشمل القضايا الحض على الكراهية القومية أو العرقية، وجرائم الحرب، والقتل العمد، والفساد. |
Speakers noted the importance of criminalizing the transport of and trafficking in plants or products traded in violation of national or international law. | UN | ولاحظ المتكلمون أهمية تجريم نقل النباتات أو المنتجات المتداولة على نحو ينتهك القانون الوطني أو الدولي والاتجار بها. |
Operated by the African Development Bank (ADB), the Fund is used to provide financing for projects of national or regional importance. | UN | ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية. |
It also intends to take stock of, and analyse, the country's experience in the design, formulation and implementation of national or sectoral plans and programmes. | UN | وهو يعتزم أيضاً تقييم وتحليل تجربته في تصميم الخطط والبرامج الوطنية أو القطاعية وتنفيذها. |
The United Nations is ideally capable of achievements in specific areas which are beyond the reach of national or regional authorities. | UN | إن اﻷمــــم المتحدة تحتل مكانا أمثل للقيام بإنجازات في مجـالات محددة تخرج عن متناول السلطات الوطنية أو اﻹقليمية. |
The United Nations has the capacity for achievements in areas beyond the reach of national or regional authorities. | UN | ولﻷمم المتحدة القـــدرة علة تحقيق إنجازات في مجالات تتخطى السلطـــــات الوطنية أو اﻹقليمية. |
Much of the training could be undertaken using distance learning techniques, possibly making use of national or regional staff colleges. | UN | ويمكن أن يتم قدر كبير من التدريب باستعمال أساليب التعلم من بعد، ربما بالاستفادة من كليات اﻷركان الوطنية أو اﻹقليمية. |
Upon request, WIPO gives advice on the conformity of national or regional laws with the treaties in question and prepares draft legislation concerning the implementation of such treaties. | UN | وتسدي المنظمة، عند الطلب، المشورة بشأن مطابقة القوانين الوطنية أو اﻹقليمية للمعاهدات موضع النظر وتعد مشاريع قوانين بشأن تنفيذ مثل هذه المعاهدات. |
Many other delegations welcomed various initiatives to enhance high readiness of national or multinational units. | UN | ورحبت وفود أخرى بالمبادرات المختلفة التي تهدف إلى تعزيز التأهب الشديد لدى وحدات وطنية أو وحدات متعددة الجنسيات. |
The areas of cooperation include supporting the development and undertaking of national or regional implementation plans. | UN | وتشمل مجالات التعاون دعم وضع خطط تنفيذية وطنية أو إقليمية، والالتزام بها. |
The availability of national or regional research programmes on drugs, drug dependence and drug demand reduction remained stable during both reporting periods. | UN | وقد ظل توافر برامج بحث وطنية أو إقليمية بشأن المخدرات والارتهان للمخدرات وخفض الطلب عليها ثابتا خلال فترتي الإبلاغ. |
However it is concerned that domestic legislation does not explicitly prohibit discrimination on the basis of national or ethnic origin, political or other opinion, and disability. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلــق ﻷن التشريعات المحلية لا تحظر صراحة التمييز على أساس اﻷصل القومي أو اﻹثني أو الرأي السياسي أو غيره من اﻵراء، والعوق. |
However it is concerned that domestic legislation does not explicitly prohibit discrimination on the basis of national or ethnic origin, political or other opinion, and disability. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلــق لأن التشريعات المحلية لا تحظر صراحة التمييز على أساس الأصل القومي أو الإثني أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، والإعاقة. |
Relevant United Nations entities not yet members of the network are encouraged to appoint focal points for racial discrimination and the protection of national or ethnic, linguistic and religious minorities. | UN | وتُشجَّع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية. |
This reduces the denial of the group identity of national or ethnic, cultural, religious and linguistic minorities. | UN | ويقلل ذلك من رفض الهوية الجماعية لﻷقليات القومية أو اﻹثنية، ولﻷقليات الثقافية والدينية واللغوية. |
The role of the Mechanism is to plan strategies to prevent acts of national or international terrorism from being carried out on the national territory. | UN | ويتمثل دور الآلية في تصميم استراتيجيات لمنع حدوث أعمال الإرهاب الوطني أو الدولي على التراب الوطني. |
A. Existence of national or ethnic groups at risk | UN | ألف - وجود جماعات قومية أو إثنية مهدَّدة |
India supported a zero tolerance policy and considered it extremely important that any violation of national or international law by officials and experts on mission was properly investigated and prosecuted. | UN | وتؤيد الهند سياسة عدم التسامح المطلق وتعتبر التحقيق والمقاضاة بشكل سليم في انتهاك أي قانون وطني أو دولي يصدر عن موظفين وخبراء موفدين في بعثات أمران في غاية الأهمية. |