For Brazil, recognition of the value of volunteers as an asset in the design of national policies and programmes is of the essence. | UN | وبالنسبة للبرازيل فإن الاعتراف بقيمة عمل المتطوعين باعتبارهم عنصراً في وضع السياسات والبرامج الوطنية يعد أمراً جوهرياً. |
The findings should be widely disseminated, taking into account the results of research on the implementation of national policies and programmes. | UN | ولا بد من نشر النتائج على نطاق واسع مع مراعاة - أثر نتائج البحوث على تنفيذ السياسات والبرامج الوطنية. |
The findings should be widely disseminated, taking into account the results of research on the implementation of national policies and programmes. | UN | وينبغي نشر النتائج على نطاق واسع، مع مراعاة أثر نتائج البحوث على تنفيذ السياسات والبرامج الوطنية. |
Numerous NGOs recognize that as a result of the Conference they legitimately participate in the development of national policies and programmes. | UN | وتدرك منظمات غير حكومية متعددة أنها أصبحت تشارك مشاركة شرعية، نتيجة للمؤتمر، في وضع السياسات والبرامج الوطنية. |
Governments comprising the Task Force have committed themselves to the implementation of national policies and programmes in support of Holocaust education, remembrance and research. | UN | وقد التزمت الحكومات التي تتألف منها فرقة العمل بتنفيذ سياسات وبرامج وطنية لدعم دراسة وذكرى وأبحاث المحرقة. |
It further recommends that the State party continue to include the prevention of accidents in priorities and objectives of national policies and programmes. | UN | كما توصيها بأن تواصل إدراج منع الحوادث ضمن أولويات وأهداف السياسات والبرامج الوطنية. |
Finally, Parliaments were key players in the design, implementation and review of national policies and programmes and international commitments. | UN | وأخيراً، تضطلع البرلمانات بدور بارز في تصميم السياسات والبرامج الوطنية والالتزامات الدولية وتنفيذها واستعراضها. |
This shift would reinforce the ownership of national policies and programmes and improve the accountability of Governments to their national constituencies. | UN | ومن شأن هذا التحول أن يعزز امتلاك زمام السياسات والبرامج الوطنية ويحسّن مساءلة الحكومات أمام جماهيرها الوطنية. |
Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس في وضع السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Thus, it is crucial that the Goals become national goals and serve to increase the coherence and consistency of national policies and programmes. | UN | ومن ثم، فإن من الأهمية بمكان أن تصبح الأهداف الإنمائية للألفية أهدافا وطنية وأن تساهم في زيادة الترابط والاتساق بين السياسات والبرامج الوطنية. |
63. A people-centred, human rights-based approach lay at the core of national policies and programmes. | UN | 63 - وأضافت أن السياسات والبرامج الوطنية تنطوي على نهج محوره الإنسان وقائم على حقوق الإنسان. |
The Agency is mandated to develop comprehensive strategies for the implementation, coordination and regulation of national policies and programmes that promote the rights, welfare and well-being of all children. | UN | وهذه الوكالة مكلفة بوضع استراتيجيات شاملة لتنفيذ وتنسيق وتنظيم السياسات والبرامج الوطنية التي تعزز حقوق ورعاية ورفاه جميع الأطفال. |
These include harmonization of domestic legislation and implementation of national policies and programmes and other appropriate measures to promote and protect the rights of persons with disabilities. | UN | ومن بين هذه التدابير مواءمة التشريعات الوطنية وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية وغير ذلك من التدابير الملائمة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme | UN | التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Data collection and research on women's and men's contributions to paid and unpaid work should be undertaken to guide the development of national policies and programmes. | UN | وينبغي إجراء البحوث وجمع البيانات عن مساهمات المرأة والرجل في العمل المأجور وغير المأجور لتوجيه عملية وضع السياسات والبرامج الوطنية. |
It will promote the enforcement of laws and the implementation of national policies and programmes and regional frameworks designed to protect women and girls from gender-based violence. | UN | وسيعزز إنفاذ القوانين وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية والأطر الإقليمية الـمُعدّة لحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
An interactive expert panel on capacity-building on mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes for financing for gender equality and the empowerment of women | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية لتمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
An interactive expert panel on capacity-building on mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة. |
To ensure the effective implementation of national policies and programmes directed at poverty alleviation, cooperation among government agencies, non-governmental organizations and the private sector will be promoted. | UN | وضمانا للتنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الوطنية الموجهة للتخفيف من وطأة الفقرة، سيتم تعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |