"of national policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والبرامج الوطنية
        
    • سياسات وبرامج وطنية
        
    • للسياسات والبرامج الوطنية
        
    For Brazil, recognition of the value of volunteers as an asset in the design of national policies and programmes is of the essence. UN وبالنسبة للبرازيل فإن الاعتراف بقيمة عمل المتطوعين باعتبارهم عنصراً في وضع السياسات والبرامج الوطنية يعد أمراً جوهرياً.
    The findings should be widely disseminated, taking into account the results of research on the implementation of national policies and programmes. UN ولا بد من نشر النتائج على نطاق واسع مع مراعاة - أثر نتائج البحوث على تنفيذ السياسات والبرامج الوطنية.
    The findings should be widely disseminated, taking into account the results of research on the implementation of national policies and programmes. UN وينبغي نشر النتائج على نطاق واسع، مع مراعاة أثر نتائج البحوث على تنفيذ السياسات والبرامج الوطنية.
    Numerous NGOs recognize that as a result of the Conference they legitimately participate in the development of national policies and programmes. UN وتدرك منظمات غير حكومية متعددة أنها أصبحت تشارك مشاركة شرعية، نتيجة للمؤتمر، في وضع السياسات والبرامج الوطنية.
    Governments comprising the Task Force have committed themselves to the implementation of national policies and programmes in support of Holocaust education, remembrance and research. UN وقد التزمت الحكومات التي تتألف منها فرقة العمل بتنفيذ سياسات وبرامج وطنية لدعم دراسة وذكرى وأبحاث المحرقة.
    It further recommends that the State party continue to include the prevention of accidents in priorities and objectives of national policies and programmes. UN كما توصيها بأن تواصل إدراج منع الحوادث ضمن أولويات وأهداف السياسات والبرامج الوطنية.
    Finally, Parliaments were key players in the design, implementation and review of national policies and programmes and international commitments. UN وأخيراً، تضطلع البرلمانات بدور بارز في تصميم السياسات والبرامج الوطنية والالتزامات الدولية وتنفيذها واستعراضها.
    This shift would reinforce the ownership of national policies and programmes and improve the accountability of Governments to their national constituencies. UN ومن شأن هذا التحول أن يعزز امتلاك زمام السياسات والبرامج الوطنية ويحسّن مساءلة الحكومات أمام جماهيرها الوطنية.
    Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس في وضع السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    Thus, it is crucial that the Goals become national goals and serve to increase the coherence and consistency of national policies and programmes. UN ومن ثم، فإن من الأهمية بمكان أن تصبح الأهداف الإنمائية للألفية أهدافا وطنية وأن تساهم في زيادة الترابط والاتساق بين السياسات والبرامج الوطنية.
    63. A people-centred, human rights-based approach lay at the core of national policies and programmes. UN 63 - وأضافت أن السياسات والبرامج الوطنية تنطوي على نهج محوره الإنسان وقائم على حقوق الإنسان.
    The Agency is mandated to develop comprehensive strategies for the implementation, coordination and regulation of national policies and programmes that promote the rights, welfare and well-being of all children. UN وهذه الوكالة مكلفة بوضع استراتيجيات شاملة لتنفيذ وتنسيق وتنظيم السياسات والبرامج الوطنية التي تعزز حقوق ورعاية ورفاه جميع الأطفال.
    These include harmonization of domestic legislation and implementation of national policies and programmes and other appropriate measures to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN ومن بين هذه التدابير مواءمة التشريعات الوطنية وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية وغير ذلك من التدابير الملائمة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme UN التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    Data collection and research on women's and men's contributions to paid and unpaid work should be undertaken to guide the development of national policies and programmes. UN وينبغي إجراء البحوث وجمع البيانات عن مساهمات المرأة والرجل في العمل المأجور وغير المأجور لتوجيه عملية وضع السياسات والبرامج الوطنية.
    It will promote the enforcement of laws and the implementation of national policies and programmes and regional frameworks designed to protect women and girls from gender-based violence. UN وسيعزز إنفاذ القوانين وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية والأطر الإقليمية الـمُعدّة لحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the priority theme UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    An interactive expert panel on capacity-building on mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes for financing for gender equality and the empowerment of women UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية لتمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    An interactive expert panel on capacity-building on mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    To ensure the effective implementation of national policies and programmes directed at poverty alleviation, cooperation among government agencies, non-governmental organizations and the private sector will be promoted. UN وضمانا للتنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الوطنية الموجهة للتخفيف من وطأة الفقرة، سيتم تعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more