ويكيبيديا

    "of nepad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • لنيباد
        
    • للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا
        
    • هذه الشراكة
        
    • للنيباد
        
    • في الشراكة الجديدة
        
    • لهذه الشراكة
        
    • تلك الشراكة
        
    • الشراكة الجديدة في
        
    • بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • مبادرة الشراكة الجديدة
        
    • من الشراكة الجديدة
        
    In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. UN وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The final shortcoming is the lack of integration of NEPAD priorities into the interventions of bodies of the United Nations system. UN والنقص الأخير هو الافتقار إلى دمج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تدخلات هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    We welcome the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union. UN ونرحب باندماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الهياكل والعمليات التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The past ten years have provided increased confidence and hope about what is achievable in Africa. The Organization's support for the efforts to achieve the successful implementation of NEPAD is therefore prudent. UN لذلك من الحصافة دعم المنظمة للجهود الرامية إلى تحقيق التنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    My delegation would like to appeal to the donor community, including United Nations agencies, to assist in the implementation of NEPAD. UN ويود وفدي أن يناشد مجتمع المانحين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، المساعدة في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Those gaps, which have been pointed out in the report of the Secretary-General, are those that largely undermine the implementation of NEPAD. UN وتلك الفجوات، التي أشار إليها تقرير الأمين العام، تعوق بدرجة كبيرة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Board must also ensure that the United Nations system played a fundamental role in the implementation of NEPAD. UN ويجب على المجلس أيضا أن يكفل أداء منظومة الأمم المتحدة دورا أساسيا في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (xv) A detailed action plan has been formulated, under the auspices of NEPAD, to enable African countries achieve the Millennium Development Goal relating to universal primary education and to promote centres of excellence; UN ' 15` تم وضع خطة عمل مفصلة تحت رعاية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتمكين البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وتعزيز مراكز التفوق؛
    (i) Inadequate integration of NEPAD and AU Commission activities; UN ' 1` عدم تكامل أنشطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولجنة الاتحاد الأفريقي تكاملا تاما؛
    The Comprehensive African Agriculture Development Programme of NEPAD provides a valuable framework. UN ويوفر برنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا قيما.
    OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. UN ونظمت إلى جانب اجتماع القمة حلقة عمل كوسيلة لتحفيز المناقشات عن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The dialogue was inspired by the ongoing process for the establishment of the African Union and the implementation of NEPAD. UN واستمد الحوار مادته من عملية إنشاء الاتحاد الأفريقي الجارية، وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    All of these are intertwined and pose a threat not only to the achievement of NEPAD, but to all the progress we have seen in the past few years. UN وكلها عوامل متشابكة، ولا تشكل تهديدا على تحقيق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، بل أيضا على كل التقدم الذي أحرزناه في السنوات القليلة الماضية.
    Zambia fully subscribes to the aims and objectives of NEPAD. UN وتؤيد زامبيا تأييدا تاما مقاصد وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Mobilizing financial resources in support of NEPAD is of critical importance. UN إن تعبئة الموارد المالية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مهمة.
    Update of NEPAD cities programme report UN استكمال للتقرير عن برنامج المدن للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The activities undertaken by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN كما يسلط الضوء على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We consider that to be critical to the implementation of NEPAD. UN ونحن نعتبر ذلك أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Tanzania recognizes the significance of NEPAD's development framework in complementing the political vision of the African Union, as well as its institutional architecture. UN وتسلم تنزانيا بأهمية الإطار الإنمائي لنيباد في استكمال الرؤية السياسية للاتحاد الأفريقي، فضلا عن هيكلها المؤسسي.
    We sincerely hope to see a gradual and full implementation of NEPAD. UN ونأمل مخلصين أن يتحقق التنفيذ التدريجي والكامل للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    These priorities are consistent with the objectives of NEPAD. UN وهذه الأولويات منسجمة مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Today, we are glad to report that significant progress has been made in the implementation of NEPAD. UN اليوم، يسرنا أن نشير إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة.
    Similarly, the support of UNEP and its partners has contributed to the operationalization of the action plan for the environment initiative of NEPAD. UN وبالمثل، أسهم الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه في وضع خطة عمل المبادرة البيئية للنيباد موضع التنفيذ.
    In doing so, the United Nations must support the African ownership and leadership of NEPAD. UN وخلال قيام الأمم المتحدة بذلك يتعين عليها أن تدعم ملكية أفريقيا وقيادتها لهذه الشراكة.
    As a result, there is a tendency for the United Nations to set the agenda and determine the priorities that are not necessarily aligned with those of NEPAD. UN وكانت النتيجة أن هناك ميلا من جانب الأمم المتحدة إلى وضع جدول أعمال وتحديد أولويات قد لا يتسقان بالضرورة مع جدول أعمال وأولويات تلك الشراكة.
    We welcome the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union. UN ونحن نرحب بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    In this context, a department was set up within the Foreign Ministry and focal points in charge of NEPAD issues have also been appointed in various sectgorial ministries. UN وفي هذا السياق، أنشئت إدارة داخل وزارة الخارجية وعُينت مراكز تنسيق مسؤولة عن المسائل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مختلف الوزارات القطاعية.
    Any discussion of NEPAD must include the continuing threat of poverty in Africa. UN وأي مناقشة بشأن مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا لا بد أن تتناول استمرار تفشي الفقر في أفريقيا.
    :: In the area of infrastructure development, on support to the regional economic communities in the implementation of the infrastructure component of NEPAD, with particular emphasis on strengthening capacity for the harmonization of policies and programmes in the areas of energy, transport and communication infrastructure. UN :: في مجال تطوير الهياكل الأساسية: على تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ عنصر الهياكل الأساسية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع التشديد الخاص على تعزيز القدرة على مواءمة السياسات والبرامج في مجالات الهياكل الأساسية للطاقة والنقل والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد