ويكيبيديا

    "of network" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشبكة
        
    • الشبكات
        
    • الشبكية
        
    • للشبكة
        
    • للشبكات
        
    :: Initiative 4: Network security: segmentation of network zones UN :: المبادرة 4: أمن الشبكة: تجزئة مناطق الشبكة
    The Regional Centre also assisted in the development of the workplan of network member organizations in Africa on the promotion of the treaty. UN وساعد المركز الإقليمي أيضا في وضع خطة عمل المنظمات الأعضاء في الشبكة في أفريقيا لتعزيز المعاهدة.
    Full implementation of network admission control system UN التنفيذ الكامل للنظام التحكم في دخول الشبكة
    Notwithstanding, the number of servers was reduced from 47 to 42 as a result of the consolidation and integration of network services. UN وعلى الرغم من ذلك، انخفض عدد الخواديم من 47 إلى 42 خادوماً نتيجة لتوحيد خدمات الشبكات وإدماجها.
    Water losses of 30 to 40 per cent have resulted from leakage because of network deterioration and illegal connections. UN وقد نتجت مقادير فقدان المياه بنسبة ٣٠ إلى ٤٠ في المائة بسبب التسرب، وبسبب تدهور الشبكات والمواصلات غير المشروعة.
    In addition, all of the various types of network directories will be combined into one enterprise model. UN وسيجري كذلك تجميع شتى أنواع أدلة الاستعلامات الشبكية في نموذج مؤسسي واحد.
    Provision is being made for the acquisition of computers and the purchase of network infrastructure equipment, routing equipment and server racks. UN والعمل جار من أجل رصد اعتماد لاقتناء حواسيب وشراء معدات الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات التحويل ورفوف للخادوم.
    The open websites make an important contribution to the transparency and effectiveness of international cooperation by making accessible the relevant legislation of network members. UN والمواقع المفتوحة تقدّم مساهمة هامة في شفافية التعاون الدولي وفعاليته بإتاحة التشريعات ذات الصلة الخاصة بأعضاء الشبكة.
    The number of network users has reached 720,000 per month. UN وقد وصل عدد مستخدمي الشبكة إلى 000 72 مستخدم شهريا.
    Number of network moves, adds and changes UN عدد عمليات النقل والإضافة والتغيير في الشبكة
    Diurnal utilization of network capacity should be improved to enhance affordability of ICT. UN وينبغي تحسين الاستعمال اليومي لقدرة الشبكة من أجل زيادة إمكانية جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سهلة المنال.
    The figure was based on the current level of network utilization and the income level of the population; UN وقد استند في الوصول إلى هذا الرقم إلى المستوى الراهن لاستخدام الشبكة ومستوى دخل السكان؛
    The existing database is not yet able reliably to meet the specific information needs of network users. UN وليس في وسع قاعدة البيانات القائمة حتى الآن تلبية احتياجات مستخدمي الشبكة من المعلومات المحددة بشكل يعتد به.
    No virus infections throughout the mission area and no data corruption or disruption of network activities UN عدم حدوث تلوثات فيروسية وتلف البيانات أو تعطيل أنشطة الشبكة في جميع أرجاء منطقة البعثة
    Some of the countries emphasize the importance of network building among statisticians. UN وشدد بعض البلدان على أهمية إقامة الشبكات بين الإحصائيين.
    All networks: illegal trade in ODS was put in the agenda of network meetings of ozone officers Successful seizures of smuggled ODS UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Activities of network and system administrators are logged; UN تسجيل أنشطة المسؤولين عن إدارة الشبكات والنُّظم؛
    The server consolidation strategy and the reduction in the use of stand-alone printers, in order to optimize the use of network printers, will continue to be implemented. UN وسيتواصل تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم وتقليص استخدام الطابعات المنفصلة بهدف استخدام الطابعات الشبكية بأكفأ صورة.
    :: Maximization of the use of network printers in order to reduce the number of stand-alone printers UN :: الوصول إلى المستوى الأمثل في استخدام الطابعات الشبكية بغية خفض عدد الطابعات المنفصلة
    Minimal use of network features prior to 2002. UN كانت الخصائص الشبكية تستخدم في أضيق الحدود قبل عام 2002.
    123. The replacement programme reflects the ongoing standardization of network infrastructure. UN 123 - ويعكس برنامج الاستبدال التوحيد المستمر للهياكل الأساسية للشبكة.
    Over the past eight years, $2.5 million had been spent on the project, not including the cost of network infrastructure. UN وقد أنفق خلال السنوات الثماني الماضية أكثر من 2.5 مليون دولار على المشروع، اضافة إلى تكاليف البنية التحتية للشبكة.
    24. Job networks would be supported by teams of network staffing officers with human resources expertise and operational knowledge of the particular job network, including with respect to vacancies and skills requirements. UN 24 - ويقدِّم الدعمَ للشبكات الوظيفية أفرقة من مسؤولي التوظيف في الشبكات من ذوي الخبرة في الموارد البشرية والمعرفة التشغيلية لشبكة وظيفية معينة، بما في ذلك فيما يتعلق بالشواغر والمهارات المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد