ويكيبيديا

    "of new information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات الجديدة
        
    • معلومات جديدة
        
    • الجديدة للمعلومات
        
    • المعلومات الحديثة
        
    • جديدة للمعلومات
        
    • إعلامية جديدة
        
    • الجديدة في مجال المعلومات
        
    • الجديدة للإعلام
        
    • يستجد من معلومات
        
    • للمعلومات الجديدة
        
    • إعلام جديدة
        
    • الإعلام الجديدة
        
    • الإعلام الحديثة
        
    • لمعلومات جديدة
        
    • والمعلومات الجديدة
        
    The spread of new information technologies also has the potential to make major gains against this limitation. UN وتتوفر الإمكانيات من نشر تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا لتحقيق مكاسب كبيرة في تخطي هذه الحواجز.
    The exponential development of new information technologies does, indeed, involve the risk of increasing differences, and we must counter that. UN وبالفعل يكمن قطعا في التطورات المطردة لتكنولوجيا المعلومات الجديدة خطر زيادة الفروق ولذا يجب أن نواجه هذا الأمر.
    Availability to Member States of new information on radiation sources and risks UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Skanska stated that the fourth contractor had been added subsequently, on the basis of new information. UN وذكرت شركة سكانسكا أن المقاول الرابع أضيف لاحقا استنادا إلى معلومات جديدة.
    VII. Expanding the use of new information and communication technologies UN سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Promote the use of new information technologies, which should be considered a basic public service that provides access to material public information. UN تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة التي يجب اعتبارها خدمة عامة أساسية تتيح الحصول على المعلومات العامة.
    Availability to Member States of new information on radiation sources and risks UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Availability to member States of new information on radiation sources and risks UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    In such cases, the Team would identify the source of each piece of new information when presenting it to the Committee for consideration. UN وفي هذه الحالات، سيحدد الفريق مصدر كل معلومة من المعلومات الجديدة عند تقديمها إلى اللجنة للنظر فيها.
    The Health on the Net Foundation works to advance the development and application of new information technologies in the field of health. UN تسعى مؤسسة الصحة على الشبكة للنهوض بتطوير تكنولوجيا المعلومات الجديدة في مجال الصحة وتطبيقها.
    In addition, participants suggested that adaptation measures be designed so that they can be modified in the light of new information. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح المشاركون أن تُصمَّم تدابير التكيف بشكل يتيح إمكانية تعديلها في ضوء المعلومات الجديدة.
    A limited amount of new information also continued to be received. UN وظلت تتلقى أيضا كمية محدودة من المعلومات الجديدة.
    Policies should strive to encourage private investment; create job opportunities; harness the power of new information technologies; and improve the effectiveness and transparency of Governments themselves. UN ومن الواجب على السياسات أن تسعى جاهدة إلى تشجيع الاستثمار وتهيئة فرص العمل وتسخير قوة تكنولوجيات المعلومات الجديدة وتحسين فعالية وشفافية الحكومات نفسها.
    The Commission decided that, in the absence of new information, no further investigation of the issue was warranted. UN وقررت اللجنة أنه في غياب معلومات جديدة ليس هناك ما يستدعي إجراء المزيد من التحقيق.
    While innovative, it is unlikely that this procedure would result in timely consideration of new information on a listing as it becomes available. UN ولا يحتمل أن يؤدي هذا الإجراء، رغم جِدَّته، إلى النظر في الوقت المناسب فيما يتوافر من معلومات جديدة عن الإدراج.
    However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. UN غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية.
    However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. UN غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية.
    The development of new information technology has created enormous opportunities for reaching out to new audiences, especially in the developed world. UN ولقد أوجد التطور الذي شهدته تكنولوجيا المعلومات الحديثة فرصا هائلة للوصول إلى أوساط جماهيرية جديدة، لا سيما في العالم المتقدم النمو.
    They are all copied in remarkable detail from medieval Islamic schools of higher education, and all to cope with the flow of new information pouring in from the Middle East. Open Subtitles لقد نُسخت بتفاصيلها الدقيقة من المدارس الإسلامية للتعليم العالي في القرون الوسطى وكل ذلك من أجل مُسايرة المعلومات الحديثة
    The introduction of new information technology and procedures ought to have had some impact on workload and staffing. UN وينبغي أن يترتب على اﻷخذ بتكنولوجيا وإجراءات جديدة للمعلومات بعض اﻷثر على عبء العمل وملاك الموظفين.
    " Migesplus " also encourages the production of new information brochures reflecting the specific situation of migrant women and men, and provides for financial incentives for that purpose. UN وعلاوة على ذلك، يشجع هذا المشروع إصدار نشرات إعلامية جديدة تأخذ في الاعتبار خصوصيات وضع المهاجرات والمهاجرين ويقدم إعانات مالية تشجيعية بهذا الهدف.
    The use of new information and communication technologies to deliver knowledge and information to farmers should be promoted. UN وتشجيع استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات لتوصيل المعارف والمعلومات إلى المزارعين.
    Effort also will need to be devoted to supporting their skill-building strategies to foster leadership, networking, and policy advocacy, including through the use of new information and communication technologies and techniques. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى تكريس الجهود لدعم استراتيجيات بناء المهارات لتعزيز القيادة وبناء الشبكات والدعوة للسياسات، بجملة وسائل منها استخدام التكنولوجيات والتقنيات الجديدة للإعلام والاتصال.
    Develop plans in a flexible fashion such that they can be updated on the basis of new information and learning; UN (ج) تضع خططا مرنة يمكن تحديثها استنادا إلى ما يستجد من معلومات ومعارف؛
    Both the Office and the Division will continue to pursue further cross-linking of new information between their Web sites. UN وستواصل كل من المفوضية والشعبة اتباع مزيد من الربط الترافقي للمعلومات الجديدة بين كل من موقعيهما على الشبكة العالمية.
    ICS is responsible for the establishment of new information centres in Member States, as mandated, and for liaison with national Governments and Secretariat offices on all matters pertaining to the operation of the centres. UN وتتولى دائرة مراكز اﻹعلام مسؤولية إنشاء مراكز إعلام جديدة في الدول اﻷعضاء، على النحو المأذون به، وإقامة اتصال مع الحكومات ومكاتب اﻷمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتشغيل هذه المراكز.
    With the advance of new information technologies and the expansion of international trade flows, it was essential to have a body of uniform trade law. UN وقال إن من الضروري مع تقدم تكنولوجيات الإعلام الجديدة وتوسع تدفقات التجارة الدولية أن يكون هناك قانون تجاري موحد.
    25. As a result of new information received from Kuwaiti representatives, it became clear that a visit to Kuwait, where scientific identification work was taking place and newly found documentary evidence was available, was necessary. UN 25- ونتيجة لمعلومات جديدة تلقاها المقرر الخاص من ممثلين كويتيين اتضحت ضرورة القيام بزيارة إلى الكويت حيث تجري أعمال التعرف على الضحايا وفق أساليب علمية وحيث تتوافر أدلة وثائقية عُثر عليها حديثاً.
    Invites the South Asia Cooperative Environment Programme to update the proposal in the light of the outcome of these consultations and of new information provided in relation to the outstanding issues identified by the Secretariat in the original review of the proposal; UN يدعو برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا إلى تحديث اقتراحه في ضوء ما ستسفر عنه هذه المشاورات والمعلومات الجديدة التي تقدم فيما يتعلق بالقضايا العالقة التي حددتها الأمانة في الاستعراض الأصلي للاقتراح،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد