This is being achieved through expanded partnerships at the local and regional levels, a wider use of new information and communications technologies, and capacity-building through staff development and training. | UN | ويجري إنجاز ذلك عن طريق توسيع نطاق الشراكات على المستويين المحلي والإقليمي والاستخدام الموسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة وبناء القدرات من خلال تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
E. Expanding the use of new information and communications technologies | UN | هاء - التوسع في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة |
H. Expanding the use of new information and communications technologies | UN | حاء - توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة |
Enhancing the use of new information and communications technologies | UN | تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
The Conference addressed, inter alia, relations between parliaments and the media in the context of new information and communications technologies. | UN | ومن بين المواضيع التي تناولها المؤتمر العلاقات بين البرلمانات ووسائط الإعلام في إطار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة. |
In line with the Millennium Development Goals, the RIA aims to foster educational and social development by making available the benefits of new information and communications technology. | UN | وتمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، فإن شبكة الابتكار والتعلم تهدف إلى تعزيز التنمية التعليمية والاجتماعية عن طريق إتاحة الفوائد الناجمة عن التكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات. |
65. The use of new information and communications technologies has far-reaching implications for science related to sustainable development. | UN | ٦٥ - ولاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة آثار بعيدة المدى بالنسبة إلى العلم المتصل بالتنمية المستدامة. |
Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to promoting peoples' understanding of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, | UN | وإذ تقر بمساهمة وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تعزيز فهم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار، |
Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to promoting peoples' understanding of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, | UN | وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تعزيز تفهم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار، |
Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to changing peoples' perceptions of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, | UN | وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تغيير مفاهيم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار، |
9. The use of new information and communications technologies in public administration will increase transparency and accountability. | UN | ٩- وسيؤدي انتشار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الإدارة العامة إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
14. Many speakers welcomed the Department's growing use of new information and communications technologies. | UN | 14 - ورحب العديد من المتكلمين باستخدام الإدارة المتزايد لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لكون أوجه التقدّم التكنولوجي المتزايدة السرعة قد هيَّأت فرصاً جديدة أمام إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية، |
Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لكون أوجه التقدم التكنولوجي المتزايدة السرعة قد هيأت فرصا جديدة أمام إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية، |
19. Urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; | UN | 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم المساعدة المتبادلة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛ |
1. During the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, many delegations expressed their concerns about the frequent misuse of new information and communications technologies for terrorist purposes. | UN | 1- خلال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، أعربت وفود عديدة عن انشغالها إزاء إساءة الاستعمال المتكرر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الأغراض الإرهابية. |
The report highlights the Department's services to the media and civil society, with a particular emphasis on the expanded use of new information and communications technologies. | UN | ويبرز التقرير الخدمات التي تقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني، مع التركيز بوجه خاص على الاستخدام الموسع لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to changing peoples' perceptions of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, | UN | وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تغيير مفاهيم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار، |
That process will lead to job creation in rural areas and for the information middlemen, who will help people take advantage of new information and communications technologies. | UN | وستساعد هذه العملية في الوصول إلى خلق أعمال في المناطق الريفية للقائمين على مواقع المعلومات الشبكية، الذين سيساعدون السكان على الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات. |
4. Opportunities and risks associated with the use of new information and communications technologies | UN | 4 - الفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
Services Gabon highlights the country's ownership of new information and communications technology, the promotion of tourism, transportation improvements and the development of human resources. | UN | ويبرز تحقيق غابون الخدمات ملكية البلد للتكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات وتشجيع السياحة وتحسين النقل وتنمية الموارد البشرية. |
The information will be widely disseminated, including by making use of new information and communications technologies. | UN | وستنشر المعلومات على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات. |
82. The purpose of this UNRISD project is to consider the implications of new information and communications technologies for social, economic and political development in third world countries. | UN | 82 - يهدف مشروع المعهد إلى بحث تأثير وسائل تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة على التنمية الاقتصادية والسياسية في بلدان العالم الثالث. |