"of new information and communications" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات الحديثة
        
    • الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات
        
    • جديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • الإعلام والاتصال الجديدة
        
    This is being achieved through expanded partnerships at the local and regional levels, a wider use of new information and communications technologies, and capacity-building through staff development and training. UN ويجري إنجاز ذلك عن طريق توسيع نطاق الشراكات على المستويين المحلي والإقليمي والاستخدام الموسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة وبناء القدرات من خلال تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    E. Expanding the use of new information and communications technologies UN هاء - التوسع في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
    H. Expanding the use of new information and communications technologies UN حاء - توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة
    Enhancing the use of new information and communications technologies UN تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    The Conference addressed, inter alia, relations between parliaments and the media in the context of new information and communications technologies. UN ومن بين المواضيع التي تناولها المؤتمر العلاقات بين البرلمانات ووسائط الإعلام في إطار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    In line with the Millennium Development Goals, the RIA aims to foster educational and social development by making available the benefits of new information and communications technology. UN وتمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، فإن شبكة الابتكار والتعلم تهدف إلى تعزيز التنمية التعليمية والاجتماعية عن طريق إتاحة الفوائد الناجمة عن التكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات.
    65. The use of new information and communications technologies has far-reaching implications for science related to sustainable development. UN ٦٥ - ولاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة آثار بعيدة المدى بالنسبة إلى العلم المتصل بالتنمية المستدامة.
    Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to promoting peoples' understanding of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, UN وإذ تقر بمساهمة وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تعزيز فهم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار،
    Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to promoting peoples' understanding of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, UN وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تعزيز تفهم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار،
    Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to changing peoples' perceptions of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, UN وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تغيير مفاهيم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار،
    9. The use of new information and communications technologies in public administration will increase transparency and accountability. UN ٩- وسيؤدي انتشار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الإدارة العامة إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    14. Many speakers welcomed the Department's growing use of new information and communications technologies. UN 14 - ورحب العديد من المتكلمين باستخدام الإدارة المتزايد لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, UN وإذ يعرب عن قلقه لكون أوجه التقدّم التكنولوجي المتزايدة السرعة قد هيَّأت فرصاً جديدة أمام إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية،
    Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, UN وإذ يعرب عن قلقه لكون أوجه التقدم التكنولوجي المتزايدة السرعة قد هيأت فرصا جديدة أمام إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية،
    19. Urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم المساعدة المتبادلة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    1. During the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, many delegations expressed their concerns about the frequent misuse of new information and communications technologies for terrorist purposes. UN 1- خلال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، أعربت وفود عديدة عن انشغالها إزاء إساءة الاستعمال المتكرر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الأغراض الإرهابية.
    The report highlights the Department's services to the media and civil society, with a particular emphasis on the expanded use of new information and communications technologies. UN ويبرز التقرير الخدمات التي تقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني، مع التركيز بوجه خاص على الاستخدام الموسع لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to changing peoples' perceptions of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, UN وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تغيير مفاهيم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار،
    That process will lead to job creation in rural areas and for the information middlemen, who will help people take advantage of new information and communications technologies. UN وستساعد هذه العملية في الوصول إلى خلق أعمال في المناطق الريفية للقائمين على مواقع المعلومات الشبكية، الذين سيساعدون السكان على الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    4. Opportunities and risks associated with the use of new information and communications technologies UN 4 - الفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Services Gabon highlights the country's ownership of new information and communications technology, the promotion of tourism, transportation improvements and the development of human resources. UN ويبرز تحقيق غابون الخدمات ملكية البلد للتكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات وتشجيع السياحة وتحسين النقل وتنمية الموارد البشرية.
    The information will be widely disseminated, including by making use of new information and communications technologies. UN وستنشر المعلومات على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات.
    82. The purpose of this UNRISD project is to consider the implications of new information and communications technologies for social, economic and political development in third world countries. UN 82 - يهدف مشروع المعهد إلى بحث تأثير وسائل تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة على التنمية الاقتصادية والسياسية في بلدان العالم الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more