ويكيبيديا

    "of non-compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم الامتثال
        
    • بعدم الامتثال
        
    • لعدم الامتثال
        
    • عدم امتثال
        
    • عدم التقيد
        
    • لعدم امتثال
        
    • عدم الالتزام
        
    • لا تسمح بالامتثال
        
    • فيها للبند
        
    • لعدم التجاوب مع
        
    • لعدم الالتزام باتفاق
        
    The issue of non-compliance with articles I, III, IV and VI UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة
    Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. UN وكثيرا ما يكون ضعف الأداء ناشئا عن عدم الامتثال للمبادئ المقررة أو ضعف قدرة الشركاء التقنيين.
    Lesser number of cases of non-compliance with the regulations and rules. UN ● انخفاض عدد حالات عدم الامتثال لبنود النظامين الأساسي والإداري.
    There also remained several instances of non-compliance with several protocols with respect to meeting emission target obligations. UN ولا تزال هناك أيضاً عدة حالات تتعلق بعدم الامتثال لبروتوكولات عديدة بصدد الأهداف المحددة للانبعاثات.
    It is imperative that the international community work to be strong in response to confirmed cases of non-compliance with nuclear non-proliferation commitments. UN ولا بد أن يعمل المجتمع الدولي على أن يكون قويا في التصدي للحالات المؤكدة لعدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار النووي.
    We welcome the fact that the Security Council is united in emphasizing that a situation of non-compliance with non-proliferation obligations shall be brought to its attention. UN ونحن نرحب بتوجه موقف مجلس الأمن من جهة التشديد على موافاته بأي حالة عدم امتثال لالتزامات متعلقة بعدم الانتشار.
    The Internet Steering Committee also reviews cases of non-compliance with standards and policies, and decides on the course of action to bring about compliance. UN كذلك تتولى اللجنة استعراض حالات عدم الامتثال للمعايير والسياسات، وتقرر مسار العمل المتبع لتحقيق الامتثال.
    OIOS also found several instances of non-compliance with financial control requirements. UN واكتشف المكتب أيضا العديد من حالات عدم الامتثال لمتطلبات المراقبة المالية.
    OIOS also found several instances of non-compliance with financial control requirements. UN واكتشف المكتب أيضا العديد من حالات عدم الامتثال لمتطلبات المراقبة المالية.
    In cases of non-compliance with the judgment of the Court, Article 94, paragraph 2, of the Charter sets out a procedure to address such situations. UN وفي حالات عدم الامتثال لحكم المحكمة، تنص الفقرة 2 من المادة 94، من الميثاق على إجراء لمعالجة هذه الحالات.
    It was also observed that the Rules were silent on the question of sanctions in case of non-compliance with the provisions on submission of evidence. UN كما أُبديت ملاحظة مفادها أن القواعد تسكت عن مسألة الجزاءات في حالة عدم الامتثال لأحكام تقديم الأدلة.
    Sanctions of a penal nature are provided for by law in cases of non-compliance with the said requirements. UN وينص القانون على عقوبات جزائية في حالات عدم الامتثال للمتطلبات المذكورة.
    THE ISSUE of non-compliance with ARTICLES I, III, IV AND VI UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة
    Comparing the Council's work and impact in 2007, he observed a high level of non-compliance with Council decisions. UN وقارن بين عمل المجلس والأثر الذي حققه في عام 2007، ولاحظ ارتفاع مستوى عدم الامتثال لقرارات المجلس.
    Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws. UN وكلفت وكالات التوظف بطلب تأمين مصرفي في حال عدم الامتثال لأحكام القانونين.
    The issue of non-compliance with articles I, III, IV and VI of the Treaty: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة
    The Security Council is informed in a timely manner of non-compliance with its resolutions UN إبلاغ مجلس الأمن في الوقت المناسب بعدم الامتثال لقرارات
    The Security Council is informed in a timely manner of non-compliance with its resolutions UN إبلاغ مجلس الأمن في الوقت المناسب بعدم الامتثال لقراراته
    Let us bear in mind that three out of the four recognized cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have taken place in the Middle East. UN فلنتذكر أن ثلاثا من الحالات الأربع المعروفة لعدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحدثت في الشرق الأوسط.
    Standardized recommendations addressing routine procedural matters of non-compliance with the Montreal Protocol UN 6-2 توصيات موحدة تتناول المسائل الإجرائية الروتينية لعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    We welcome the fact that the Security Council is united in emphasizing that a situation of non-compliance with non-proliferation obligations shall be brought to its attention. UN ونحن نرحب بتوجه موقف مجلس الأمن من جهة التشديد على موافاته بأي حالة عدم امتثال لالتزامات متعلقة بعدم الانتشار.
    Unfortunately, resolutions of the Commission give instances of non-compliance with this recommendation. UN ومع اﻷسف، تعطي قرارات اللجنة أمثلة عن عدم التقيد بهذه التوصية.
    Given that background and the 2009 data received to date, there were no cases of non-compliance with the control measures by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to be considered by the Committee. UN وعلى ضوء تلك الخلفية والبيانات التي وردت عن عام 2009 حتى الآن،لم تتبق للجنة أي حالات تنظر فيها لعدم امتثال لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Both cases involved potential loss of revenue to the United Nations Iraq account because of non-compliance with the authorized discharge destination. UN وانطوت المخالفتان كلتاهما على خسارة محتملة لإيرادات حساب العراق لدى الأمم المتحدة بسبب عدم الالتزام بوجهة التفريغ المصرح بها.
    It is further recommended that in order to prevent similar situations from occurring in the future, the 11MSP should encourage States Parties to communicate with the Presidency in a timely manner if there is an issue that arises that may place a State Party in a situation of non-compliance with Article 5. UN ولتفادي حدوث حالات مماثلة في المستقبل، يُوصى أيضاً بأن يشجع الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف الدول الأطراف على الاتصال بالرئاسة في الوقت المناسب إذا ظهرت مسألة قد تجعل دولة من الدول الأطرف في حالة لا تسمح بالامتثال للمادة 5.
    The Association reported cases of non-compliance with regard to payment of financial compensation when an organization cancels a confirmed contract less than 30 days prior to the start date of the contract. UN وذكرت الرابطة حالات لم يُمتثل فيها للبند الجزائي الذي ينص على دفع تعويضات مالية عند إلغاء عقد مؤكد قبل أقل من 30 يوماً من تاريخ بدئه.
    The Heads of State or Government regretted unsubstantiated allegations of non-compliance with relevant instruments on weapons of mass destruction and called on States Parties to such instruments that make such allegations to follow procedures set out in those instruments and to provide necessary substantiation for their allegations. UN 206 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن أسفهم للادعاءات غير المبررة لعدم التجاوب مع الصكوك ذات الصلة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ودعوا الدول الأطراف في هذه الصكوك التي تقدم هذه الادعاءات أن تتبع الإجراءات الواردة في هذه الصكوك وتقديم الأسانيد الضرورية لإثبات ادعاءاتهم.
    Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements UN الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد