Lesser number of cases of non-compliance with the regulations and rules. | UN | ● انخفاض عدد حالات عدم الامتثال لبنود النظامين الأساسي والإداري. |
In cases of non-compliance with the judgment of the Court, Article 94, paragraph 2, of the Charter sets out a procedure to address such situations. | UN | وفي حالات عدم الامتثال لحكم المحكمة، تنص الفقرة 2 من المادة 94، من الميثاق على إجراء لمعالجة هذه الحالات. |
It was also observed that the Rules were silent on the question of sanctions in case of non-compliance with the provisions on submission of evidence. | UN | كما أُبديت ملاحظة مفادها أن القواعد تسكت عن مسألة الجزاءات في حالة عدم الامتثال لأحكام تقديم الأدلة. |
Sanctions of a penal nature are provided for by law in cases of non-compliance with the said requirements. | UN | وينص القانون على عقوبات جزائية في حالات عدم الامتثال للمتطلبات المذكورة. |
Let us bear in mind that three out of the four recognized cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have taken place in the Middle East. | UN | فلنتذكر أن ثلاثا من الحالات الأربع المعروفة لعدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحدثت في الشرق الأوسط. |
Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws. | UN | وكلفت وكالات التوظف بطلب تأمين مصرفي في حال عدم الامتثال لأحكام القانونين. |
Firstly, in cases of non-compliance with the imposed sanctions, some competition authorities do not have the legal powers to enforce compliance. | UN | أولاً، في حالة عدم الامتثال للغرامات المفروضة، ليست لبعض سلطات المنافسة الصلاحيات القانونية لتطبيق الامتثال. |
As one of the largest contributors to the activities of UNHCR, the United States was concerned about the many indications of non-compliance with the Board’s recommendations and related problems with implementing partners. | UN | والولايات المتحدة بصفتها أحد كبار المشاركين في أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشعر بالقلق تجاه العديد من دلائل عدم الامتثال لتوصيات المجلس والمشاكل ذات الصلة مع الشركاء المنفذين. |
Issues raised by Parties relating to an indicative list of consequences of non-compliance with the Kyoto Protocol are identified. | UN | وتحدد المذكرة القضايا المثارة من قِبَل الأطراف بشأن إعداد قائمة ارشادية فيما يتصل بعواقب عدم الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
In the event of non-compliance with the recommendation the Ombudsman is obliged to make a special report to the National Assembly. | UN | وفي حالة عدم الامتثال للتوصية، يكون أمين المظالم ملزماً بتقديم تقرير خاص إلى الجمعية الوطنية. |
The wording of the draft guideline also left unclear the consequences of non-compliance with the prescription. | UN | وأدت صياغة مشروع المبدأ التوجيهي أيضا إلى ترك اللبس الذي يكتنف نتائج عدم الامتثال للحكم دون أن تزيله. |
Number of instances of non-compliance with the commitments made therein. | UN | عدد حالات عدم الامتثال للالتزامات المقدمة |
(i) Issues of non-compliance with the Convention and the reasons for non-compliance; | UN | `1` مسائل عدم الامتثال للاتفاقية وأسباب عدم الامتثال؛ |
The enforcement mechanisms in case of fundamental breach of, or in case of non-compliance with, the safeguards agreement. | UN | ج- آليات الإنفاذ في حالة ارتكاب خرق جوهري لاتفاق الضمانات، أو في حالة عدم الامتثال له. |
Actions specified in the non-compliance procedure of the Montréal Protocol that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol | UN | خطوات محددة في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول |
A one-year renewal had been approved for Côte d'Ivoire at the fortythird meeting, in 2004, because of non-compliance with the methyl bromide control measures. | UN | وقد ووفق على التجديد لسنة واحدة لكوت ديفوار أثناء الاجتماع الثالث والأربعين في عام 2004 بسبب عدم الامتثال للتدابير الرقابية بشأن بروميد الميثيل. |
Actions specified in the non-compliance procedure of the Montréal Protocol that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol | UN | خطوات محددة في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول |
Indicative list of measures that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol Chart references | UN | القائمة الإشارية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف بحق عدم الامتثال للبروتوكول |
Fourthly, in the event of non-compliance with the judgments of the Court, Article 94, paragraph 2, of the Charter sets out a procedure for addressing such situations. | UN | رابعا، في حالة عدم الامتثال لأحكام المحكمة، فإن الفقرة 2 من المادة 94 من الميثاق وضعت إجراء لمعالجة مثل هذه الحالات. |
Standardized recommendations addressing routine procedural matters of non-compliance with the Montreal Protocol | UN | 6-2 توصيات موحدة تتناول المسائل الإجرائية الروتينية لعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Standardized recommendations addressing routine procedural matters of non-compliance with the Montreal Protocol | UN | 6-2 توصيات موحدة تتناول المسائل الإجرائية لعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |