"of non-compliance with the" - Translation from English to Arabic

    • عدم الامتثال
        
    • لعدم الامتثال
        
    Lesser number of cases of non-compliance with the regulations and rules. UN ● انخفاض عدد حالات عدم الامتثال لبنود النظامين الأساسي والإداري.
    In cases of non-compliance with the judgment of the Court, Article 94, paragraph 2, of the Charter sets out a procedure to address such situations. UN وفي حالات عدم الامتثال لحكم المحكمة، تنص الفقرة 2 من المادة 94، من الميثاق على إجراء لمعالجة هذه الحالات.
    It was also observed that the Rules were silent on the question of sanctions in case of non-compliance with the provisions on submission of evidence. UN كما أُبديت ملاحظة مفادها أن القواعد تسكت عن مسألة الجزاءات في حالة عدم الامتثال لأحكام تقديم الأدلة.
    Sanctions of a penal nature are provided for by law in cases of non-compliance with the said requirements. UN وينص القانون على عقوبات جزائية في حالات عدم الامتثال للمتطلبات المذكورة.
    Let us bear in mind that three out of the four recognized cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have taken place in the Middle East. UN فلنتذكر أن ثلاثا من الحالات الأربع المعروفة لعدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحدثت في الشرق الأوسط.
    Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws. UN وكلفت وكالات التوظف بطلب تأمين مصرفي في حال عدم الامتثال لأحكام القانونين.
    Firstly, in cases of non-compliance with the imposed sanctions, some competition authorities do not have the legal powers to enforce compliance. UN أولاً، في حالة عدم الامتثال للغرامات المفروضة، ليست لبعض سلطات المنافسة الصلاحيات القانونية لتطبيق الامتثال.
    As one of the largest contributors to the activities of UNHCR, the United States was concerned about the many indications of non-compliance with the Board’s recommendations and related problems with implementing partners. UN والولايات المتحدة بصفتها أحد كبار المشاركين في أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشعر بالقلق تجاه العديد من دلائل عدم الامتثال لتوصيات المجلس والمشاكل ذات الصلة مع الشركاء المنفذين.
    Issues raised by Parties relating to an indicative list of consequences of non-compliance with the Kyoto Protocol are identified. UN وتحدد المذكرة القضايا المثارة من قِبَل الأطراف بشأن إعداد قائمة ارشادية فيما يتصل بعواقب عدم الامتثال لبروتوكول كيوتو.
    In the event of non-compliance with the recommendation the Ombudsman is obliged to make a special report to the National Assembly. UN وفي حالة عدم الامتثال للتوصية، يكون أمين المظالم ملزماً بتقديم تقرير خاص إلى الجمعية الوطنية.
    The wording of the draft guideline also left unclear the consequences of non-compliance with the prescription. UN وأدت صياغة مشروع المبدأ التوجيهي أيضا إلى ترك اللبس الذي يكتنف نتائج عدم الامتثال للحكم دون أن تزيله.
    Number of instances of non-compliance with the commitments made therein. UN عدد حالات عدم الامتثال للالتزامات المقدمة
    (i) Issues of non-compliance with the Convention and the reasons for non-compliance; UN `1` مسائل عدم الامتثال للاتفاقية وأسباب عدم الامتثال؛
    The enforcement mechanisms in case of fundamental breach of, or in case of non-compliance with, the safeguards agreement. UN ج- آليات الإنفاذ في حالة ارتكاب خرق جوهري لاتفاق الضمانات، أو في حالة عدم الامتثال له.
    Actions specified in the non-compliance procedure of the Montréal Protocol that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol UN خطوات محددة في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول
    A one-year renewal had been approved for Côte d'Ivoire at the fortythird meeting, in 2004, because of non-compliance with the methyl bromide control measures. UN وقد ووفق على التجديد لسنة واحدة لكوت ديفوار أثناء الاجتماع الثالث والأربعين في عام 2004 بسبب عدم الامتثال للتدابير الرقابية بشأن بروميد الميثيل.
    Actions specified in the non-compliance procedure of the Montréal Protocol that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol UN خطوات محددة في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول
    Indicative list of measures that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol Chart references UN القائمة الإشارية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف بحق عدم الامتثال للبروتوكول
    Fourthly, in the event of non-compliance with the judgments of the Court, Article 94, paragraph 2, of the Charter sets out a procedure for addressing such situations. UN رابعا، في حالة عدم الامتثال لأحكام المحكمة، فإن الفقرة 2 من المادة 94 من الميثاق وضعت إجراء لمعالجة مثل هذه الحالات.
    Standardized recommendations addressing routine procedural matters of non-compliance with the Montreal Protocol UN 6-2 توصيات موحدة تتناول المسائل الإجرائية الروتينية لعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Standardized recommendations addressing routine procedural matters of non-compliance with the Montreal Protocol UN 6-2 توصيات موحدة تتناول المسائل الإجرائية لعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more