ويكيبيديا

    "of non-discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم التمييز
        
    • بعدم التمييز
        
    • لعدم التمييز
        
    • غير تمييزية
        
    • عدم التعرض للتمييز
        
    • المتعلقة بمكافحة التمييز
        
    • التمييز المنصوص
        
    • غير التمييزية
        
    • التمييز الخاصة
        
    • عدم تمييز
        
    • عدم التميز
        
    • عدم التفرقة
        
    • التمييز تطبيقاً
        
    • التمييز في الحكم
        
    Humanitarian assistance should be provided in accordance with humanitarian and human rights principles, including the principle of non-discrimination. UN فالمساعدة الإنسانية ينبغي أن تقدم وفقاً للمبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز.
    Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتأثر مبدأ عدم التمييز إذا اضطُر شخص لدفع رشوة لأحد من أجل الحصول على حق عام أو على خدمة عامة.
    Humanitarian assistance should be provided in accordance with humanitarian and human rights principles, including the principle of non-discrimination. UN فالمساعدة الإنسانية ينبغي أن تقدم وفقاً للمبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز.
    Doubts were expressed as to whether the principle of non-discrimination existed independently of the enjoyment of specific rights. UN وأعرب عن شكوك حول مدى وجود مبدأ عدم التمييز كمفهوم مستقل وغير مرتبط بالتمتع بحقوق محددة.
    These include but are not limited to the immediate obligation of non-discrimination. UN وتشمل جميعها التعهد الفوري بعدم التمييز بيد أنها لا تقتصر عليه.
    States must ensure respect for the principles of non-discrimination and gender equality. UN ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Consequently, it is contrary to the principle of non-discrimination to restrict citizenship to people with certain religious beliefs. UN وعلى ذلك فمما يتناقض مع مبدأ عدم التمييز تقييد الجنسية بالنسبة لأفراد لهم معتَقَدات دينية معيَّنة.
    From then on, the principle of non-discrimination was further developed in international humanitarian law and later in human rights law as well. UN ومنذ ذلك الحين، شهد مبدأ عدم التمييز تطورا مستمرا في القانون الإنساني الدولي، ثم بعد ذلك في قانون حقوق الإنسان.
    Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. UN وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1.
    The principles of non-discrimination and equal rights are prominent in this assessment. UN ومن المبادئ البارزة في هذا التقييم عدم التمييز والتساوي في الحقوق.
    Violations of the principle of non-discrimination are also found indirectly in the five other categories of attacks. UN كما يمكن تبين اعتداءات على مبدأ عدم التمييز من خلال خمسة أنواع أخرى من الاعتداءات.
    Moreover, as was pointed out in the preliminary report, affirmative action measures must always comply with the principle of non-discrimination. UN وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز.
    Georgian law established the principle of non-discrimination and equality. UN وقد رسخ القانون الجورجي مبدأ عدم التمييز والمساواة.
    The preliminary draft guarantees the inclusion of a perspective of non-discrimination on grounds of gender and also on grounds of ethnic origin. UN ويكفل مشروع القانون المذكور إدراج منظور عدم التمييز على أساس الجنس، بما في ذلك عدم التمييز على أساس الأصل العرقي.
    This would be incompatible with the very principle of non-discrimination. UN وهو أمر لا يتطابق مع مبدأ عدم التمييز ذاته.
    Policies should be based on a principle of non-discrimination. UN وينبغي أن تقوم السياسات على مبدأ عدم التمييز.
    It also emphasized the principle of non-discrimination in their implementation. UN وهو يشدد أيضا على مبدأ عدم التمييز لدى إعمالها.
    The principle of non-discrimination had also been incorporated into domestic legislation. UN وقد تم أيضا إدراج مبدأ عدم التمييز في التشريع المحلي.
    The Criminal Justice Action Plan upheld the principle of non-discrimination. UN وتدعم خطة العمل المتعلقة بالعدالة الجنائية مبدأ عدم التمييز.
    The fundamental principle of non-discrimination is intended to find general application. UN والمقصود أن يطبق المبدأ الأساسي الخاص بعدم التمييز تطبيقا عاما.
    Some Governmental representatives said that the underlying principle of non-discrimination was reinforced in paragraph 1 of revised article 17. UN وقال بعض الممثلين الحكوميين إن المبدأ الأساسي لعدم التمييز معزز في الفقرة 1 من المادة 17 المنقحة.
    Ensure that the preferences granted by developed countries under their GSP schemes will be based on the principles of non-discrimination and non-reciprocity and be continually expanded to cover products that correspond to the actual and potential export supply capabilities of developing countries; UN :: ضمان أن الامتيازات التي تمنحها البلدان متقدمة النمو بموجب برامجها في إطار نظام الأفضليات المعمّم سوف تكون مؤسسة على مبادئ غير تمييزية وعدم المعاملة بالمثل ويمدد فيها باستمرار لتشمل منتجات تقابل القدرات التصديرية الفعلية والمحتملة للبلدان النامية،
    Since ratification of the Convention, the Attorney-General has advised Parliament of one bill that appeared to be inconsistent with the right of non-discrimination on the ground of disability. UN ومنذ التصديق على الاتفاقية، أبلغ النائب العام البرلمان عن مشروع قانون واحد رأى أنه غير متسق مع الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الإعاقة.
    The ongoing reform of non-discrimination legislation is one of the projects under specific monitoring. UN ومن المشاريع التي تخضع لمراقبة خاصة، الإصلاح الجاري للتشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز.
    The principle of non-discrimination enshrined in the Constitution also applied to indigenous peoples. UN وينطبق مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في الدستور أيضا على الشعوب الأصلية.
    One of the central themes in the implementation of non-discrimination projects has been the identification of multiple discrimination and influencing it. UN وقد كان أحد المواضيع الجوهرية في تنفيذ المشاريع غير التمييزية تعريف التمييز المضاعف والتأثير عليه.
    [B2]: While the Committee welcomes the adoption of the Inter-Institutional Action Plan for the Promotion of non-discrimination 2012 - 2014, it requires further information on: UN [باء 2]: بينما ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل المشتركة بين المؤسسات لتعزيز عدم التمييز الخاصة بالفترة 2012-2014، فإنها تطلب مزيداً من المعلومات بشأن ما يلي:
    Consequently, equality of opportunity in promotion remains a question of non-discrimination in collective agreements. UN ومن ثم تبقى مسألة تكافؤ فرص الترقية مسألة عدم تمييز في الاتفاقات الجماعية.
    The principle of non-discrimination in the form of most favoured nation (MFN) treatment concerns competition between foreign goods, services and service suppliers. UN فهناك عدم التميز في شكل معاملة الدولة الأولى بالرعاية ويتعلق بالتنافس بين السلع والخدمات الأجنبية وموردي الخدمات الأجانب.
    All individuals should enjoy their rights on the basis of non-discrimination and equality before the law. UN وينبغي أن يمارس جميع الأشخاص حقوقهم على أساس من عدم التفرقة ومن المساواة أمام القانون.
    The Committee is deeply concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented in practice with respect to certain groups. UN ويساور اللجنة بالغ القلق لعدم التطبيق العملي لمبدأ عدم التمييز تطبيقاً كاملاً على فئات معينة.
    41. The ruling of the Supreme Court in favour of the applicant in the case Dugain v. Air Madagascar made reference to the application of the principle of non-discrimination. UN 41- ويشير الحكم الذي نطقت به المحكمة العليا في قضية دوغان (Dugain) ضد شركة إير ماداكاسكار (Air Madagascar) إلى استناده إلى تطبيق مبدأ عدم التمييز في الحكم لصالح المدّعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد