ويكيبيديا

    "of non-governmental organizations from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية من
        
    • للمنظمات غير الحكومية من
        
    • منظمات غير حكومية من
        
    • لمنظمات غير حكومية من
        
    • المنظمات غير الحكومية المنتمية
        
    Fourthly, unfortunately, the report refers to the poor participation of non-governmental organizations from the South in the work and activities of the United Nations. UN رابعا، أشار التقرير بكل أسف إلى ضعف مشاركة المنظمات غير الحكومية من دول الجنــوب في أنشطة واجتماعات اﻷمــم المتحدة.
    Paragraph 8 referred to non-governmental organizations; he asked whether that meant all non-governmental organizations, from the South and the North, since in the past there had always been a conspicuous absence of non-governmental organizations from the South. UN وأضاف أن الفقرة ٨ تشير إلى المنظمات غير الحكومية وتساءل هل يعني ذلك كل المنظمات غير الحكومية من الجنوب والشمال، إذ أنه كان هناك دوما في الماضي غياب بيﱢن لمنظمات الجنوب غير الحكومية.
    Participation of non-governmental organizations from all regions and establishment of a trust fund UN مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وإنشاء صندوق استئماني
    66. A number of representatives of Member States stressed the need for a broader and more diverse participation of non-governmental organizations from developing countries in the consultative relationship. UN ٦٦ - أكد عدد من ممثلي الدول اﻷعضاء على الحاجة إلى تحقيق مشاركة أوسع وأكثر تنوعا للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، في العلاقة الاستشارية.
    Statements were also made by representatives of non-governmental organizations from three constituencies: indigenous peoples organizations; business and industry organizations; and environmental groups. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية من ثلاث جهات هي: منظمات الشعوب الأصلية، ومنظمات قطاعي الأعمال والصناعة؛ والجماعات البيئية.
    In that regard, we would need to evaluate whether the shifting of the responsibility for the accreditation of non-governmental organizations from the Committee on Non-Governmental Organizations to the General Committee would achieve the desired efficiency. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تقييم ما إذا كان نقل المسؤولية عن اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى مكتب الجمعية سيحقق الكفاءة المنشودة.
    The workshop brought together more than 60 parliamentarians, government officials and representatives of non-governmental organizations from 25 countries. UN وقد ضمت الحلقة ما يزيد على 60 شخصية برلمانية، ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية من 25 بلدا.
    3.3. Greater participation of non-governmental organizations from developing countries in international conferences convened by the United Nations should be encouraged. UN ٣-٣- ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Funding was made available for a small number of representatives of non-governmental organizations from the least developed countries to attend the forty-first session. UN وقد أتيحت الموارد المالية لعدد صغير من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا لحضور الدورة الحادية واﻷربعين.
    80. The Committee also welcomes the presence of a significant number of non-governmental organizations from Hong Kong. UN ٨٠ - وترحب اللجنة أيضا بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من هونغ كونغ.
    Others, while agreeing that there was a need to facilitate the participation of non-governmental organizations from developing countries, expressed doubts about establishing a trust fund. UN وأعرب آخرون عن شكهم فيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني وان وافقوا على ضرورة تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    In this regard AOSIS was pleased with the level of participation of non-governmental organizations from small island developing States in the Conference. UN وفي هذا الصدد، لقد سُر تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بمستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المؤتمر.
    In the light of the potential value that these organizations could add to the process, Bhutan suggested that the Council consider means to facilitate the participation of non-governmental organizations from developing and least developed countries in the universal periodic review process, particularly during the plenary phase. UN ونظراً للقيمة التي كان يمكن أن تضيفها تلك المنظمات إلى عملية الاستعراض، اقترحت بوتان أن ينظر المجلس في سبل تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ومن أقل البلدان نمواً في عملية الاستعراض الدوري الشامل، خاصة أثناء مرحلة انعقاد الجلسات العامة.
    Mandat International helps in this way to increase the participation of non-governmental organizations from the least developed countries and countries with economies in transition. UN وبذلك تساعد ماندات الدولية على زيادة المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    30. The question of the participation of non-governmental organizations from developing countries was a concern to most Member States that responded. UN ٣٠ - تثير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية قلق غالبية الدول اﻷعضاء التي أرسلت ردودا.
    The mechanism of selection should take into account two concerns: the unequal participation of non-governmental organizations from all over the world, especially from developing countries, and the financial aspect, which can be an enabling factor for some organizations or an impediment for the participation of others. UN وينبغي أن تأخذ آلية الانتقاء أمرين مهمين بالحسبان وهما: عدم المساواة في مشاركة المنظمات غير الحكومية من مختلف أنحاء العالم، وبصورة خاصة من البلدان النامية، والجانب المالي الذي يمكن أن يكون عامل تمكين لبعض المنظمات أو عائقا أمام مشاركة منظمات أخرى.
    Paragraph 79 of the report of the Secretary-General mentioned the possible establishment of a trust fund to assist the participation of non-governmental organizations from developing and least developed countries. UN وذكرت الفقرة ٧٩ من تقرير اﻷمين العام احتمال إنشاء صندوق استئماني لمساعدة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة.
    The meeting was attended by ministers, representatives of Governments, parliamentarians, youth representatives, academics and representatives of non-governmental organizations from the region. UN وحضر الاجتماع وزراء وممثلون للحكومات وبرلمانيون وممثلون للشباب وأكاديميون وممثلون للمنظمات غير الحكومية من المنطقة الإقليمية.
    We also believe that it is important to ensure that the Millennium Forum being proposed is truly representative in scope, with full and effective participation of non-governmental organizations from developing countries. UN ونرى أيضا أن من اﻷهمية بمكان أن يكون المحفل اﻷلفي المقترح تمثيليا حقا من حيث النطاق بأن يكفل المشاركة الكاملة والفعالة للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    The fair was successful in involving a wide participation of non-governmental organizations from Africa and Asia, which shared their best practices and inspired and encouraged others to continue their commitment and dedication to their missions. UN ونجح هذا المنتدى في إشراك منظمات غير حكومية من آسيا وأفريقيا على نطاق واسع، إذ تبادلت أفضل ممارساتها، كما ألهمت وشجعت جهات أخرى على مواصلة الوفاء بالتزاماتها وتفانيها في أداء مهامها.
    The need to achieve a balanced representation of non-governmental organizations from various geographical regions and groups of countries at different levels of development was also taken into account. UN ويُراعى أيضاً ضرورة تحقيق تمثيل متوازن لمنظمات غير حكومية من مختلف المناطق الجغرافية ومجموعات البلدان ذات مستويات النمو المتباينة.
    (ii) Increased number of non-governmental organizations from developing countries and countries with economies in transition receiving information from the Department UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى المعلومات من الإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد