Land management by the indigenous communities of North-East Salta | UN | الإدارة الإقليمية للمجتمعات المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق سالتا |
75. In all the countries of North-East Asia, there were various cleaner production programmes and laws promoting the efficient use of resources. | UN | 75 - وتوجد في جميع بلدان شمال شرق آسيا برامج وقوانين شتى لتعزيز كفاءة استخدام الموارد في مجال الإنتاج الأنظف. |
This situation is similar to that of North-East Estonia where there is high unemployment among industrial workers. | UN | وهذه الحالة مشابهة لمثيلتها في شمال شرق إستونيا، حيث ترتفع نسبة البطالة بين العاملين في القطاع الصناعي. |
The nuclear and missile programmes of the Democratic People's Republic of Korea pose a grave threat to the peace and security of North-East Asia and of the international community. | UN | إن البرامج النووية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في شمال شرقي والمجتمع الدولي. |
The success of initiatives undertaken in the area would contribute to the sustainable development of North-East Asia and to the overall development of the international economy. | UN | وستسهم نتيجة المبادرات المتخذة في تلك المنطقة في التنمية المستدامة لمنطقة شمال شرقي آسيا وتنمية الاقتصاد الدولي عموما. |
To enjoy a stable security environment and co-prosperity in the twenty-first century, the countries of North-East Asia must learn from the lessons of region-wide cooperation and integration in many other areas of the world. | UN | وبلدان شمال شرقي آسيا، لكي تنعم بمناخ أمني مستقر وازدهار مشترك في القرن الحادي والعشرين، يجب أن تتعلم من دروس التعاون والتكامل على المستوى اﻹقليمي في مناطق أخرى عديدة من العالم. |
It represents a grave challenge to the international disarmament and non-proliferation regime centred on the Nuclear Non-proliferation Treaty, and seriously undermines the peace and security of North-East Asia as well as the international community when taken together with its enhancement of its ballistic missile capability, which could serve as the means to deliver weapons of mass destruction. | UN | وهي تمثل تحدياً جسيماً أمام النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار المرتكز إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقوض على نحو خطير السلم والأمن لشمال شرقي آسيا وللمجتمع الدولي كذلك عند اقترانها بتحسين القدرات في مجال القذائف التسيارية التي يمكن أن تستخدم كوسيلة لإيصال أسلحة الدمار الشامل. |
Two subregional seminars for countries of North-East Asia and the greater Mekong subregion were held in 1996. | UN | وعقدت في عام ٦٩٩١ حلقتان دراسيتان دون إقليميتين لبلدان شمال شرق آسيا ومنطقة ميكونغ الكبرى دون اﻹقليمية. |
The United States will continue to support efforts to build better relations between the countries of North-East Asia through the Six-Party Talks and other appropriate mechanisms. | UN | وستواصل الولايات المتحدة دعم الجهود المبذولة لبناء علاقات أفضل بين بلدان شمال شرق آسيا من خلال المحادثات السداسية الأطراف وغيرها من الآليات المناسبة. |
Our war deterrent contributes to peace and security in the region of North-East Asia and beyond by ensuring a balance of power. | UN | ويسهم رادعنا الحربي في إحلال السلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وخارجها بضمان توازن للقوى. |
The Chinese Government has shown great concern for the peace and stability of North-East Asia. | UN | إن الحكومة الصينية تبدي قلقا كبيرا إزاء السلام والاستقرار في منطقة شمال شرق آسيا. |
Recognizing that economic, social and cultural rights are of manifest importance in the daily lives of all people throughout the world, including the region of North-East Asia, | UN | وإقراراً بأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات أهمية واضحة في حياة جميع الناس اليومية في شتى أنحاء العالم، بما فيها منطقة شمال شرق آسيا، |
This challenge has grown very rapidly, particularly in the Sahelian region of North-East Nigeria. | UN | وقد نما هذا التحدي بشكل سريع جدا، ولا سيما في منطقة الساحل من شمال شرق نيجيريا. |
The test seriously undermined the peace and security of North-East Asia and of the international community. | UN | وذكر أيضا أن التجربة تقوض بشكل خطير سلام وأمن شمال شرق آسيا والمجتمع الدولي. |
In particular, the regional situation of North-East Asia surrounding the Korean peninsula remains strained, and regretfully grave situations are occurring one after another in this region. | UN | ولا تزال الحالة الإقليمية في منطقة شمال شرقي آسيا، المحيطة بشبه الجزيرة الكورية على الأخص، متوترة. |
The Korean nuclear crisis, and the resulting tensions on the Korean peninsula, cast dark clouds over all of North-East Asia. | UN | إن الأزمة النووية الكورية، والتوتر الناجم عنها في شبه الجزيرة الكورية، تلقي بظلالها على كافة منطقة شمال شرقي آسيا. |
The security of North-East Asia is currently threatened by the possibility of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن أمن شمال شرقي آسيا مهدد حاليا بإمكانية انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In my country's home region of North-East Asia, numerous complicated maritime issues between various States are awaiting an amicable solution. | UN | وفي منطقة شمال شرقي آسيا التي ينتمي إليها بلــدي، لا تزال مسائل بحرية معقدة كثيرة فيما بين مختلف الدول تنتظر حلا وديا. |
Peace and security in the region of North-East Asia and the rest of the world are directly linked to developments on the Korean peninsula. | UN | ويرتبط السلم واﻷمن في منطقة شمال شرقي آسيا وبقية العالم ارتباطا مباشرا بالتطورات الحاصلة في شبه الجزيرة الكورية. |
The region of North-East Asia still remains unstable, owing to the continuation of a cold-war policy on the part of certain countries even after the collapse of the structure of East-West confrontation and the cold war. | UN | ولا تزال منطقة شمال شرقي آسيا تعاني من زعزعة الاستقرار، نظرا لاستمرار سياسة الحرب الباردة من جانب بعض البلدان حتى بعد إنهيار هيكل المواجهة بين الشرق والغرب وانتهاء الحرب الباردة. |
Replacing the armistice with a peace mechanism is essential for peace, for the reunification of the Korean peninsula and for the peace and security of North-East Asia and beyond. | UN | إن الاستعاضة عن الهدنة بآلية سلام أمر ضروري للسلم وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية وللسلم والأمن في شمال شرقي آسيا وما وراءه. |
The Policy is an outgrowth of President Roh Moo-hyun's strategic vision, envisaging the laying of the foundation for peaceful unification and the groundwork for a take-off towards becoming an economic hub of North-East Asia through the promotion of peace in the Korean peninsula and the pursuit of common prosperity between the two Koreas. | UN | واستُمِدَّت هذه السياسة من الرؤية الاستراتيجية للرئيس روه مو - هيون الرامية إلى وضع أسس التوحيد السلمي وإعداد البلد لكي يصبح محوراً اقتصادياً لشمال شرقي آسيا وذلك بتعزيز السلم في شبه الجزيرة الكورية والسعي لتحقيق الرخاء المشترك بين الكوريتين. |