ويكيبيديا

    "of nuclear-weapon-free zones in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • المناطق الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في
        
    • منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • المناطق الخالية من الأسلحة النووية من
        
    • مناطق خالية من الأسلحة في
        
    • مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق
        
    • بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    The creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. UN ويُعدُّ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أماكن مختلفة من العالم خطوة هامة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The Agency is supporting the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    The Rio Group also renews its commitment to the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world. UN كما تجدد مجموعة ريو التزامها بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأنحاء الأخرى من العالم.
    The second concern relates to the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world. UN ثانيا، إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    We support the expansion of the geographical scope of nuclear-weapon-free zones in the context of solving the problems related to such assurances. UN ونساند توسيع النطاق الجغرافي للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في سياق تسوية المشاكل المتصلة بهذه الضمانات.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in South Asia and the Middle East remained a distant objective. UN وما زال إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط هدفا بعيد المنال.
    South Africa continues to support the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, including in the Middle East. UN وستظل جنوب أفريقيا تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم، بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    We look forward to further progress towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions, especially in the Middle East. UN ونحن نتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم باتجاه إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، خاصة في الشرق الأوسط.
    My country strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN يؤيد بلدي بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى مناطق العالم.
    We have appreciated the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions. UN وقد أشدنا بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف المناطق.
    Bangladesh welcomes the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions. UN وترحب بنغلاديش بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أماكن شتى.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world was an important step towards complete nuclear disarmament. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    The entry into force in 2009 of nuclear-weapon-free zones in Central Asia and Africa strengthened the international peace and security architecture. UN ويعزز بدء نفاذ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وأفريقيا في عام 2009 الهيكل الأمني والسلمي الدولي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world was an important step towards complete nuclear disarmament. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    The entry into force in 2009 of nuclear-weapon-free zones in Central Asia and Africa strengthened the international peace and security architecture. UN ويعزز بدء نفاذ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وأفريقيا في عام 2009 الهيكل الأمني والسلمي الدولي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in Latin America, the South Pacific, Africa, South-East Asia and Central Asia constitutes an effective initiative towards the creation of a world entirely free from nuclear weapons. UN ويشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ وأفريقيا وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى مبادرة فعالة صوب إقامة عالما خالياً بأكمله من الأسلحة النووية.
    Bangladesh deeply values the role of nuclear-weapon-free zones in advancing the disarmament and non-proliferation agenda. UN وتقدر بنغلاديش تقديراً بالغا دور المناطق الخالية من الأسلحة النووية في النهوض بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    One of the most significant measures in the field of nuclear disarmament is the further development of nuclear-weapon-free zones in some regions. UN وأحد أهم التدابير في ميدان نزع السلاح النووي، هو مواصلة تطوير المناطق الخالية من الأسلحة النووية في بعض المناطق.
    Viet Nam underscores the crucial role of nuclear-weapon-free zones in achieving regional and international peace and security. UN وتؤكد فييت نام على الدور الحاسم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق السلام والأمن عل الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Her delegation welcomed the outcome of the Mexico Conference and stressed the vital role of nuclear-weapon-free zones in preventing nuclear proliferation and achieving international and regional peace and security. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بحصيلة مؤتمر المكسيك وشددت على الدور الحيوي الأهمية للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في منع الانتشار النووي وبلوغ السلام والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    57. A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. UN 57 - وقال إن تطورا إيجابيا في عدم الانتشار تمثل في إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    Nepal supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in every part of the world. UN وتؤيد نيبال إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في كل جزء من العالم.
    Given the importance of nuclear-weapon-free zones in ensuring peace and security and in building confidence, Nepal welcomed the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba and called for the establishment of more such zones in other regions of the world. UN ونظراً لأهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل ضمان الأمن والسلام وبناء الثقة، فإن نيبال ترحب بمعاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيلندابا وتنادي بإنشاء المزيد من هذه المناطق في أقاليم أخرى من العالم.
    A separate resolution of the Council of Foreign Ministers was devoted to the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN وقد كُرِّس قرار منفصل أصدره مجلس وزراء الخارجية لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة في الشرق الأوسط.
    My Government is convinced that these steps will promote the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world as well. UN وحكومتي على اقتنــاع بأن هذه الخطوات ستساعد على انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم كذلك.
    It is ironic that while considerable progress has been made towards the creation of nuclear-weapon-free zones in various other parts of the world, there has been no significant progress towards the Assembly's repeatedly affirmed objective of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. UN ومن السخرية أنه بينما أحرز تقدم كبير نحو إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أجزاء مختلفة أخرى من العالم، لم يحرز تقدم يذكر نحو هدف الجمعية المؤكد مرارا الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد