ويكيبيديا

    "of nutrition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغذية
        
    • للتغذية
        
    • التغذوية
        
    • بالتغذية
        
    • التغذوي
        
    • تغذوية
        
    • غذائي
        
    • تغذية الأم
        
    • المستوى الغذائي
        
    It, also participated in 3 workshops in the field of nutrition and breastfeeding promotion organized by UNICEF. UN كما شاركت الجمعية في 3 حلقات عمل نظمتها اليونيسيف في مجال التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    As part of the PHC component of nutrition, nutrition information, education and communication activities have been started. UN وبدأت أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال في مجال التغذية، كجزء من عنصر التغذية للرعاية الصحية الأولية.
    - Because living in the wild, ifs had lots of nutrition. Open Subtitles لأن الذين يعيشون في البرية، كان أنا الكثير من التغذية.
    There is a need, however, for increased attention to stunting as an indicator of nutrition as well as overall child development and well-being. UN ومع ذلك فثمة حاجة إلى زيادة الاهتمام بتوقف النمو كمؤشر للتغذية وكذلك لنماء الطفل ورفاهه بصفة عامة.
    Models will be developed for integrated delivery of nutrition interventions at the community level. UN وسيجري وضع نماذج للتنفيذ المتكامل للتدخلات التغذوية على مستوى المجتمع المحلي.
    Households' knowledge and awareness of nutrition and well-being, including crops diversification and home gardening, increased UN ازدادت معارف الأسر المعيشية ووعيها بأمور التغذية والرفاه، بما في ذلك تنويع المحاصيل والزراعة في المنازل
    The visit paved the way for a reorientation of the assistance programme, with special attention to the areas of nutrition, health and education. UN وقد مهدت زيارة المفوض السامي الطريق لإعادة توجيه برنامج المساعدة، مع إيلاء اهتمام خاص لمجالات التغذية والصحة والتعليم.
    It encompasses the Government's efforts to organize the fight against the negative consequences of nutrition in terms of morbidity and mortality. UN وتترجم هذه الخطة الجهود التي اتفقت عليها الحكومة لتنظيم مكافحة الآثار السلبية لسوء التغذية من حيث الاعتلال والوفاة.
    An educated mother will be in a better position to understand the importance of nutrition for her child. UN فالأم المتعلمة تكون في وضع أفضل لفهم أهمية التغذية لطفلها.
    Emergency preparedness and response planning in support of nutrition CCCs. UN :: التخطيط للتأهب والاستجابة للطوارئ دعما لالتزامات اليونيسيف الأساسية تجاه الأطفال في مجال التغذية.
    Health centres provide mothers with health advice and guidance concerning the importance of nutrition for the normal growth of their unborn children. UN وتقوم المراكز الصحية بتقديم التوجيه الصحي والتوعية عن التغذية الملائمة للأم وأهميتها للنمو الطبيعي للجنين.
    Humanitarian intervention is in the sectors of nutrition, health, protection, water and sanitation, and education. UN ويضطلع بالأنشطة الإنسانية في قطاعات التغذية والصحة والحماية والمياه والمرافق الصحية والتعليم.
    Humanitarian intervention is in the sectors of nutrition, health, protection, water and sanitation, and education. UN ويضطلع بالأنشطة الإنسانية في قطاعات التغذية والصحة والحماية والمياه والمرافق الصحية والتعليم.
    A workshop in Capetown focused on the development of an African nutrition leadership initiative to strengthen and build up a cadre of nutrition leaders at the regional, national and local levels. UN وركزت حلقة عمل نظمت في كيب تاون على وضع مبادرة أفريقية للريادة في مجال التغذية لتقوية وإنشاء كوادر من الرواد في هذا المجال على الأصعدة الإقليمية والوطنية والمحلية.
    Working conditions were often hazardous, and the poor level of nutrition had led to an increase in the rate of anaemia in pregnant women. UN وغالبا ما تتسم ظروف العمل بالخطورة، ويؤدي ضعف مستوى التغذية إلى زيادة معدل الأنيميا بين الحوامل.
    This assistance is provided by Department of nutrition in the Ministry of Health in the form of subsidies. UN وتقدم هذه المساعدة في شكل إعانات من قبل إدارة التغذية التابعة لوزارة الصحة.
    On average, the distribution of nutrition commodities was 1,589 tons to 261,444 beneficiaries each month. UN وفي المتوسط، بلغ توزيع سلع التغذية ٥٨٩ ١ طنا على ٤٤٤ ٢٦١ مستفيدا شهريا.
    Notwithstanding the urban-rural divide at the country level, the region's overall standard of nutrition is close to that of developed countries, as measured in caloric intake per capita. UN ورغم الفوارق بين المدن والأرياف على صعيد البلدان، يقارب مستوى التغذية الإجمالي في المنطقة، مقيساً بالمقدار الحراري الذي يأخذه الفرد، مستوى التغذية الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو.
    Source: Federal Ministry of Health, National Department of nutrition. UN المصدر: وزارة الصحة الاتحادية - الإدارة القومية للتغذية.
    The quantity of food is insufficient and its quality mediocre, maize being the main item of nutrition. UN فكمية اﻷغذية غير كافية ونوعيتها عادية، والذرة الصفراء هي السلعة الرئيسية للتغذية.
    Anaemia reduction programmes, although increasing in scope, are a small part of nutrition efforts globally. UN وبرامج الحد من فقر الدم، مع أنها في ازدياد في نطاقها، لا تشكل إلا جزءا يسيرا من الجهود التغذوية المبذولة عالميا.
    UNICEF continues to support the work of the United Nations Standing Committee of nutrition. UN وتواصل اليونيسيف دعمها للعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    Following the results of the 1999 survey, the National Assembly adopted a resolution expressing concern for the nutritional well-being of all citizens. Special emphasis was given to the importance of nutrition in development. UN وفي أعقاب نتائج دراسة 1999 الاستقصائية، اتخذت الجمعية الوطنية قرارا يعرب عن قلق يساورها إزاء الرفاه التغذوي لجميع المواطنين وقد أولى اهتمام خاص بشأن قيمة التغذية وأهميتها في التنمية.
    Other nutrition activities included screening of all children under five in 5 cities, growth monitoring, supplementary and therapeutic feeding, rehabilitation and support of nutrition wards in hospitals and health centres. UN وشملت أنشطة تغذوية أخرى فحص جميع اﻷطفال دون سن الخامسة في خمس مدن، ورصد النمو، والتغذية التكميلية والعلاجية، وإصلاح ودعم أقسام التغذية في المستشفيات والمراكز الصحية.
    The people of Jersey would have adequate means to purchase food to maintain a satisfactory state of nutrition. UN وتتوفر لسكان جيرسي الموارد الكافية لشراء الأغذية اللازمة للمحافظة على مستوى غذائي مرض.
    194. The aim of the food support programme is to ensure minimum standards of nutrition to special hardship cases. UN ١٩٤ - يهدف برنامج المساعدة الغذائية إلى تأمين الحد اﻷدنى من المستوى الغذائي لحالات العسر الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد