The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. | UN | وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم. |
The Government is studying the problems of occupational disability in independent entrepreneurs. | UN | وتدرس الحكومة مشاكل الإعاقة المهنية لدى المستقلين من المشتغلين بالأعمال الحرة. |
It is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of occupational Groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
Number of individuals with first-time diagnosis of occupational illness | UN | عدد الأفراد ذوي التشخيص أول مرة للمرض المهني |
The importance of addressing gender stereotyping as one of the root causes of occupational segregation was also emphasized. | UN | كما جرى التشديد على أهمية معالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية بوصفها أحد الأسباب الجذرية للتمييز المهني. |
Legislation on minimum conditions of occupational health and safety | UN | اﻷحكام القانونية المتعلقة بالشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيتين |
The unutilized balance was offset by the establishment of occupational Group Manager positions in the Professional category at higher grade levels than approved. | UN | وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة. |
Include sexual harassment and harassment on the grounds of sex in their schemes for the protection, furtherance and improvement of occupational health. | UN | :: تضمين التحرش الجنسي والتحرش على أساس الجنس في مشاريع هذه الحكومات لحماية الصحة المهنية وتعزيزها وتحسينها؛ |
This is due to a high number of occupational and road accidents involving males. | UN | ويعزى هذا إلى ارتفاع عدد الحوادث المهنية وحوادث الطرق التي تشمل الذكور. |
Moreover, members of the Afro-descendent population are more likely than white workers to be employed in the informal sector, regardless of occupational category. | UN | كما أن احتمالات شغل المنحدرين من أصول أفريقية وظائف غير رسمية أكبر من احتمالات البيض، بصرف النظر عن الفئة المهنية. |
Structure of occupational illness among women of the Republic: | UN | بنية الأمراض المهنية بين نساء الجمهورية: |
Diversification of educational programmes and introduction of occupational and vocational programmes aimed expressly at girls. | UN | تنويع البرامج التعليمية وإدخال البرامج المهنية والحرفية الخاصة بالفتيات. |
Another suggested the use of biomonitoring to examine the level and impact of emissions, and one emphasized the importance of control measures in respect of occupational health. | UN | واقترح ممثل آخر استخدام الرصد لمعرفة مستوى وتأثير الانبعاثات، وأكد ممثل آخر على أهمية تدابير الرقابة على الصحة المهنية. |
ICOH is a leading international scientific society in the field of occupational health. | UN | تعد اللجنة الدولية للصحة المهنية من الجمعيات العلمية الدولية الرائدة في مجال الصحة المهنية. |
New Zealand's workforce continues to be characterised by high levels of occupational segregation by gender. | UN | وما زالت قوة العمل في نيوزيلندا تتسم بارتفاع مستويات الفصل المهني على أساس نوع الجنس. |
One of its most successful features is the integration of occupational training and social promotion. | UN | ومن أبرز سماتها نجاحا إدماج التدريب المهني والنهوض الاجتماعي. |
In each plant, workers participate in a representative group of workers which monitors and enforces the Programme for Prevention of occupational Exposure to Benzene. | UN | وفي كل منشأة، يشارك العمال في مجموعة تمثلهم وتقوم بمراقبة وتنفيذ برنامج للوقاية من التعرض المهني للبنزين. |
Audit of occupational safety and health in UNMIL. | UN | مراجعة السلامة والصحة المهنيتين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Planning and implementation of occupational health and safety training for 60 personnel | UN | تخطيط وتنفيذ دورة تدريبية في مجال الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيها 60 موظفا |
Planning and implementation of occupational health and safety training for 20 personnel | UN | التخطيط لإجراء تدريب بشأن الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيه 20 من الأفراد، وتنفيذ هذا التدريب |
The main objective of the policy is to minimize risks related to the working environment by implementing a system of occupational health services. | UN | وهدف السياسة الرئيسي هو تقليل المخاطر المتصلة ببيئة العمل بفضل إعمال نظام خدمات صحة مهنية. |
In this regard, a programme for identifying the magnitude of occupational demand and supply is an essential prerequisite for Trinidad and Tobago. | UN | ومـن الشـروط الأساسـية لترينيداد وتوباغو في هذا الصدد، وضع برنامج لتحديد حجم العرض والطلب المهنيين. |
Everyone who, as a result of his or her profession, can affect the human dignity, human rights and fundamental freedoms of others should respect those rights and freedoms and comply with relevant national and international standards of occupational and professional conduct or ethics. | UN | وعلى كل شخص يستطيع، بحكم مهنته أو مهنتها، أن يؤثر في الكرامة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻵخرين، أن يحترم تلك الحقوق والحريات وأن يمتثل للمعايـير الوطنية والدولية ذات الصلة للسلوكيات أو اﻷخلاقيات الحرفية والمهنية. |
In particular, the Committee is concerned about the increasing wage gap between women and men, the high levels of occupational segregation, the concentration of women in low-wage occupations and the very low rate of women's participation in management and decision-making positions in the private sector. | UN | ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء فجوة الأجور الآخذة في الاتساع بين المرأة والرجل، والمستويات المرتفعة من العزل المهني وتركُّز المرأة في المهن الأقل أجرا، والمعدل المنخفض للغاية لمشاركة المرأة في مناصب الإدارة وصنع القرار في القطاع الخاص. |
" Protocol of good practices for the investigation and settlement of cases of occupational and sexual harassment in the SCJN " . | UN | بروتوكول الممارسات السليمة في التحقيق في قضايا المضايقة في العمل والمضايقة الجنسية في محكمة العدل العليا الوطنية وتسوية هذه القضايا. |