ويكيبيديا

    "of oda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • المساعدة الانمائية الرسمية
        
    • المساعدات الإنمائية الرسمية
        
    • بالمساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • المعونة الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدة الانمائية الرسمية
        
    • مساعدة إنمائية رسمية
        
    • من هذه المساعدة
        
    • المعونة الانمائية الرسمية
        
    • المساعدة الإنمائية الدولية
        
    • بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية
        
    • لهذه المساعدة
        
    • للمساعدات الإنمائية الرسمية
        
    • كمساعدة إنمائية رسمية
        
    The modalities, principles and conditionalities of ODA need to be revisited. UN ويتعين إعادة النظر في طرائق المساعدة الإنمائية الرسمية ومبادئها وطرائقها.
    In recent years we have witnessed not only stagnation in terms of ODA, but also the imposition of onerous conditionalities. UN ففي السنوات الماضية، لم نشهد ركودا في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية فحسب، بل أيضا اشتراطات مرهقة فُرضت علينا.
    Compared with 2007, the rise was mainly due to the increase of ODA to agriculture, industry and mining. UN ومقارنة بعام 2007، فإن الزيادة تُعزى بصورة رئيسية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة والصناعة والتعدين.
    Recipient countries should commit to the equitable and effective use of ODA. UN ويتعين على البلدان المتلقية الالتزام بالاستخدام الفعال والملائم للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Thus, the successful implementation of the Programme of Action is closely related to the fulfilment of ODA commitments. UN ومن ثم فإن النجاح في تنفيذ برنامج العمل يتصل اتصالا وثيقا بالوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Participants further underscored the importance of ODA as a supplement to other sources of revenue and financing. UN وشدد المشاركون أيضاً على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية باعتبارها عنصراً مكملاً لمصادر الدخل والتمويل الأخرى.
    More priority should be given to the least developed countries in the allocation of ODA and other resources. UN وينبغي إعطاء المزيد من الأولوية لأقل البلدان نموا في تخصيص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد الأخرى.
    The rate of fulfilment of international development commitments and the disbursements of ODA funds declined in 2012. UN وانخفض معدل الوفاء بالالتزامات الإنمائية الدولية وعمليات صرف أموال المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2012.
    Many of the least developed countries have suffered a severe decline, particularly in terms of ODA received per capita. UN وواجه الكثير من أقل البلدان نموا تدنيا شديدا خاصة من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: Establishing information systems to monitor the use and effectiveness of ODA. UN :: إنشاء نظم للمعلومات لرصد أوجه استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية وفعاليتها.
    It should be noted, moreover, that the amount spent on such subsidies was far greater than the total amount of ODA. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الملاحظة بأن المبالغ التي تدفع لهذه الإعانات هي أكبر بكثير من مبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Proportion of ODA provided to help build trade capacity UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    This loss is more than three times greater than the level of ODA to the forest sector. UN وتفوق هذه الخسارة بأكثر من ثلاث مرات مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى قطاع الغابات.
    There is also much scope for improving the distribution and allocation of ODA. UN وهناك أيضا مجال كبير لتحسين توزيع وتخصيص المساعدة الإنمائية الرسمية.
    He noted that the delivery of ODA continued to fall short of internationally agreed targets. UN وأشار إلى أن تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية ما زال غير كاف لبلوغ الأهداف المتفق عليها دولياً.
    United Nations system share of ODA in programme countries, 2009 UN حصة الأمم المتحدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المستفيدة من البرنامج، 2009
    We are pleased to note that the volume of ODA increased consistently in recent years, reaching record levels in 2010. UN ويسرنا أن نلاحظ أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية زاد باطراد في السنوات الأخيرة، حيث بلغ مستويات قياسية في عام 2010.
    Enhancing the developmental impact of ODA UN تعزيز الأثر الإنمائي للمساعدة الإنمائية الرسمية
    There should be not only proportional but also progressive targeting of ODA and an attempt to scale up ODA to meet the needs identified and prioritized by least developed countries. UN ويجب أن يكون هناك استهداف للمساعدة الإنمائية الرسمية ليس فقط نسبيا ولكن تدريجيا أيضا، ومحاولة رفع تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات التي تحددها أقل البلدان نموا وتضع أولوياتها.
    One possible target might be the highest level of ODA which the country had previously attained. UN ويمكن تحديد الهدف على أساس أعلى مستوى من المساعدة الانمائية الرسمية توصل اليه البلد في السابق.
    Flows of ODA to LDCs should be strengthened, and agreed criteria for the quality and effectiveness of aid should be established. UN وينبغي تعزيز تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا، وينبغي وضع معايير متفق عليها تحكم جودة المعونة وفعاليتها.
    The importance of ODA support was also mentioned. UN كما أشير إلى أهمية الدعم بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The grant element of ODA to least developed countries is above 99 per cent in most cases. UN ويربو عنصر المنح من المعونة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً على 99 في المائة في معظم الحالات.
    Self-interest demands the maintenance of at least present levels of ODA. UN وتستلزم المصلحة الذاتية الابقاء على اﻷقل على المستويات الحالية للمساعدة الانمائية الرسمية.
    24. Considering the conclusions reached in the 1996 report and taking into account the trends emerging from this report, it is clear that a considerable number of programme areas have not received adequate attention in terms of ODA in the last few years. UN ٤٢ - ويتضح من الاستنتاجات التي توصل إليها تقرير عام ٦٩٩١ ومن الاتجاهات التي برزت في ذلك التقرير، أن عددا كبيرا من المجالات البرنامجية لم يتلق عناية كافية فيما قدم من مساعدة إنمائية رسمية خلال السنوات القليلة الماضية.
    Education is expected to continue to benefit from this increased ODA, but the challenge will be to make the most strategic use of ODA so that countries will be enabled to make rapid and sustainable progress. UN ويتوقع أن يستمر قطاع التعليم بالاستفادة من هذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، ولكن التحدي سيتمثل بتحقيق أكبر فائدة استراتيجية من هذه المساعدة بحيث تصبح البلدان قادرة على تحقيق تقدم سريع ومستدام.
    From the beginning of 1993, Japan will extend $70 billion to $75 billion, 29/ making it the world's highest donor of ODA in absolute terms. UN واعتبارا من أوائل عام ١٩٩٣، ستقدم اليابان من ٧٠ الى ٧٥ بليون دولار)٢٩(، مما يجعلها أكبر مانحي المعونة الانمائية الرسمية من حيث القيمة المطلقة.
    The critical role of ODA was discussed, including its potential for helping developing countries to strengthen domestic resource mobilization, build national capacity, attract foreign investment, benefit from trade and foster peace. UN وتطرقت المناقشة إلى الدور الحاسم الذي تقوم به المساعدة الإنمائية الدولية بما في ذلك قدرتها على مساعدة البلدان النامية على تعزيز تعبئة الموارد المحلية وبناء القدرات واجتذاب الاستثمارات الأجنبية والاستفادة من التجارة وتوطيد دعائم السلم.
    (b) Multilateral institutions' combined commitments of ODA and loans on non-concessional terms, 1981-1995. UN )ب( مجموع التزامات المؤسسات المتعددة اﻷطراف بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية والقروض بشروط غير تساهلية، ١٩٨١-١٩٩٥.
    Donor countries should scale up existing bilateral and multilateral ODA and set clear, transparent timetables to reach agreed levels of ODA. UN ودعا البلدان المانحة إلى توسيع نطاق مساعدتها الإنمائية الرسمية الثنائية القائمة وإلى وضع جداول زمنية واضحة وشفافة للتوصل إلى مستويات متفق عليها لهذه المساعدة.
    These trends raise questions not only regarding the sufficiency of aid, but also about whether the aid that is being delivered is sufficiently aligned with the development financing requirements of the countries most in need of ODA. UN وهذه الاتجاهات تثير التساؤلات لا فيما يختص فحسب بكفاية المعونة بل فيما يختص أيضاً بما إذا كانت المعونة المقدمة تتناسب تناسباً كافياً مع الاحتياجات التمويلية الإنمائية للبلدان الأشد احتياجاً للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    35. Japan extended US$ 15.83 million of ODA to Mozambique in 1991 and US$ 38.69 million in 1992. UN ٣٥ - وقدمت اليابان ٨٣,١٥ مليون دولار كمساعدة إنمائية رسمية الى موزامبيق في عام ١٩٩١ و ٦٩,٣٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد