Distribution of opiate seizures worldwide, 2008 | UN | التوزيع الجغرافي لمضبوطات المواد الأفيونية في شتى أنحاء العالم، 2008 |
Distribution of opiate seizures worldwide, 2008 | UN | توزّع مضبوطات المواد الأفيونية في العالم، 2008 |
Breakdown of opiate seizures worldwide, 2007 | UN | توزيع مضبوطات المواد الأفيونية في العالم، 2007 |
The majority of opiate addicts in Pakistan are believed to consume heroin. | UN | ويعتقد أن غالبية مدمني المواد الأفيونية في باكستان يتعاطون الهيروين. |
However, in most countries, such services do not yet appear to be accessible to large proportions of opiate injectors. | UN | بيد أنه لا يبدو في معظم البلدان أن تلك الخدمات ميسورة المنال إلى أعداد كبيرة من متعاطي المواد الأفيونية بالحقن. |
The report mentioned specific cases in which the denial of opiate substitution treatment could constitute ill-treatment and possibly torture. | UN | ويذكر التقرير حالات محددة يمكن أن يشكل فيها الحرمان من العلاج ببدائل المواد الأفيونية سوء معاملة وربما تعذيبا. |
With regard to the ongoing challenge of opiate trafficking in the region, the importance of close cooperation among law enforcement agencies was stressed. | UN | ففيما يتعلق بالتحدّي المستمر الناشئ عن الاتجار بالمواد الأفيونية في المنطقة، شُدِّد على أهمية إقامة تعاون وثيق بين أجهزة إنفاذ القانون. |
That's the first sign of opiate addiction. | Open Subtitles | هذه هي أول علامة على إدمان المواد الأفيونية. |
The Russian Federation had the highest prevalence of opiate use within the region. | UN | 61- وكان لدى الاتحاد الروسي أعلى معدّل انتشار لتعاطي المواد الأفيونية داخل المنطقة. |
Within the group of opiate seizures in 2006, 37 per cent were heroin seizures, 36 per cent morphine and 27 per cent opium seizures if calculated based on heroin equivalents. | UN | وضمن فئة المواد الأفيونية في عام 2006، شكَّلت مضبوطات الهيروين نسبة 37 في المائة، والهيروين 37 في المائة، والمورفين 36 في المائة، والأفيون 27 في المائة، إذا حسبت استنادا إلى معادلات الهيروين. |
Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, | UN | وإذ يكرر تأكيد أنه تحقق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان الموردة المعهودة، |
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that, despite lower production levels in 2005 and 2006, excessive stocks should be avoided, | UN | وإذ يشير إلى أن مخزونات الخامات الأفيونية ما زالت كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي، رغم تدنّي مستويات الإنتاج في عامي 2005 و2006، اجتناب تكوين مخزونات مفرطة، |
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that, despite lower production levels in 2005 and 2006, excessive stocks should be avoided, | UN | وإذ يشير إلى أن مخزونات الخامات الأفيونية ما زالت كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي، رغم تدنّي مستويات الإنتاج في عامي 2005 و2006، اجتناب تكوين مخزونات مفرطة، |
Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, | UN | وإذ يؤكد مجددا أنه تحقّق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الأفيونية الخام وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورِّدة المعروفة، |
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that, despite lower production levels in 2005 and 2006, excessive stocks should be avoided, | UN | وإذ يشير إلى أن مخزونات الخامات الأفيونية ما زالت كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي، رغم تدنّي مستويات الإنتاج في عامي 2005 و2006، اجتناب تكوين مخزونات مفرطة، |
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that excessive stocks should be avoided, | UN | وإذ تشير إلى أن مخزونات المواد الخام الأفيونية لا تزال كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي اجتناب وجود مخزونات مفرطة، |
Although the level of opiate consumption within the region is high, the question remains as to the final destinations of heroin trafficked outside the region. | UN | ومع أن مستوى استهلاك المواد الأفيونية مرتفع في المنطقة فان السؤال يظل باقيا عن المقصد النهائي للهيروين الذي يهرب الى خارج المنطقة. |
Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, | UN | وإذ يؤكد مجددا أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك وإنتاج الخامات الأفيونية نتيجة لجهود بذلها البلدان المورّدان التقليديان، تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Emphasizing the importance of adhering to the estimates furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, particularly in view of the current oversupply, | UN | وإذ يؤكد على أهمية الامتثال للتقديرات التي تضعها وتثبتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بزراعة الخامات الأفيونية وإنتاجها، خصوصا بالنظر إلى ما هو موجود حاليا من إفراط في العرض، |
Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أنه تم تحقيق توازن في الماضي بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Afghanistan has one of the highest prevalence rates of opiate use, ranging between 2.3 per cent and 2.9 per cent of those aged 15-64 years. | UN | ويبلغ تعاطي شبائه الأفيون أحد أعلى معدلاته في أفغانستان، حيث يتراوح بين 2.3 في المائة و2.9 في المائة ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاما. |