ويكيبيديا

    "of oral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشفوية
        
    • شفوية
        
    • الفموية
        
    • الفم
        
    • الشفوي
        
    • الشفهية
        
    • شفهية
        
    • الفموي
        
    • شفوي
        
    • الشفهي
        
    • شفوياً
        
    • بالفم
        
    A record of oral testimonies set up by United Nations verbatim reporters is also available for consultation. UN ويمكن الرجوع أيضا إلى سجل الإفادات الشفوية الذي أعده محررو المحاضر الحرفية التابعون للأمم المتحدة.
    However, a concern was expressed that it was less clear how to discharge that duty in respect of oral communications. UN بيد أنه أُعرب عن شاغل بأنه ليس واضحا تماما كيف يمكن الوفاء بذلك الواجب بالنسبة إلى الاتصالات الشفوية.
    Counsel would be assigned in the event of oral proceedings. UN ويجري تكليف محامٍ في حالة عقد الإجراءات الشفوية.
    Submission by non-governmental organizations and presentation of oral information to the Committee's pre-sessional working group UN تقديم المنظمات غير الحكومية بيانات وعروض معلومات شفوية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة
    Submissions by non-governmental organizations and presentation of oral information at the meetings of the Committee UN تقديم المنظمات غير الحكومية بيانات وعروض معلومات شفوية في اجتماعات اللجنة
    Estimates put the level of oral contraceptive use at 23 per cent; these are based on data obtained from contraceptive suppliers. UN ويبلغ معدل استخدام موانع الحمل الفموية حسب التقديرات نحو 23 في المائة، طبقاً للمعلومات المقدمة من موردي هذه الموانع.
    During the course of the trial to date, the Trial Chamber issued 12 written decisions and a number of oral decisions. UN وقد أصدرت الدائرة الابتدائية، أثناء سير المحاكمة حتى تاريخه، 12 قرارا كتابيا علاوة على عدد من القرارات الشفوية.
    Number of oral briefings to the Security Council: UN عدد الإحاطات الشفوية المقدمة إلى مجلس الأمن:
    A number of oral and written proposals had been submitted by delegations during that Meeting and during the tenth Meeting in 2000. UN وقد قدمت الوفود عددا من المقترحات الشفوية والخطية أثناء ذلك الاجتماع وأثناء الاجتماع العاشر في عام 2000.
    Those agreements confirmed the right of candidates to be identified and reasserted the validity of oral testimony. UN فهذه الاتفاقات تؤكد حق المرشحين في أن تحدد هويتهم، كما تؤكد صلاحية الشهادة الشفوية.
    Good knowledge of oral and written Swedish and ability to cooperate and work independently were also prerequisites for the posts. UN كما اشترط لهاتين الوظيفتين إلمام جيد باللغة السويدية الشفوية والخطية وقدرة على التعاون وعلى العمل بشكل مستقل.
    45. In recent years, the number and frequency of oral reports to the General Assembly had decreased considerably. UN ٤٥ - وفي السنوات اﻷخيرة، تناقص بشكل كبير مدى تواتر التقارير الشفوية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    We appreciate that these efforts have resulted in shortening the period between the closure of written proceedings and the opening of oral proceedings. UN ونقدر نتائج تلك الجهود في تقصير المدة بين إغلاق الإجراءات المكتوبة وافتتاح الإجراءات الشفوية.
    ICCA participated and provided a number of oral and written interventions including its updated perspectives on the development of SAICM. UN شارك المجلس وقدم عددا من المداخلات الشفوية والخطية بما فيها آراؤه المستكملة المتعلقة بوضع هذا النهج.
    Acts formulated by means of oral declarations or by means of written declarations can be seen in practice. UN ويمكن ضرب أمثلة على مستوى الممارسة، لأفعال يعرب عنها في شكل إعلانات شفوية أو خطية.
    The dining room has also been used for official receptions for counsel in the course of oral argument. UN واستخدمت غرفة الطعام أيضا ﻹقامة حفلات استقبال رسمية للمحامين في غضون تقديمهم لمرافعات شفوية.
    In its discussions of issues before it, the Working Group proceeded on the basis of oral and written proposals by delegations. UN وفي مناقشاته للمسائل المعروضة عليه، استند الفريق العامل إلى مقترحات شفوية وخطية من الوفود.
    Two million sachets of oral rehydration salts were supplied. UN وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية.
    In India, the widespread use of smokeless tobacco is associated with a high rate of oral cancer. UN ففي الهند يرتبط الاستخدام الواسع النطاق للتبغ المخلَّص من الدخان بمعدل مرتفع جدا لسرطان الفم.
    The importance of oral tradition and the high level of illiteracy mean that the methodology adopted must be tailored to local conditions. UN ويفرض شيوع تقليد التعليم الشفوي وارتفاع مستوى اﻷمية اتباع منهجية يُراعى فيها الواقع المحلي.
    Had the same information been provided in a series of oral replies, it would have proved quite overwhelming. UN ولو أنه تم توفير نفس المعلومات في سلسلة من الأجوبة الشفهية لكان من شأنها أن تكون مربكة.
    The State party notes that the author's counsel had submitted a 15-page memorandum of oral pleading for the first instance court hearing. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن محامي صاحب البلاغ قدم مذكرة مرافعة شفهية من 15 صفحة لمحكمة الدرجة الأولى.
    This last push will require adequate staff, financing and supply of oral polio vaccine. UN وستتطلب هذه الدفعة الأخيرة عددا كافيا من الموظفين وتمويلا وإمدادات كافية من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال.
    The examination may include elements of oral and group assessments. UN ويمكن أن يشمل الامتحان عناصر تقييم شفوي وجماعي.
    Other requirements included the ability to cooperate with others, the power of initiative and ease of oral and written expression. UN وشملت الشروط اﻷخرى القدرة على التعاون مع اﻵخرين، والتمتع بروح المبادرة، ويسر التعبير الشفهي والكتابي عن أفكارهم.
    The Prosecution tendered witness statements in lieu of oral testimony for 72 of the 78 witnesses. UN وقدّم الادعاء بيانات خطية من 72 شاهداً من أصل 78 شاهداً بدلاً من أن يدلوا شهاداتهم شفوياً.
    To increase the use of oral Rehydration Therapy (ORT) for children affected with diarrhoea from 72 per cent to 90 per cent; UN رفع استعمال محلول الإرواء بالفم بين الأطفال المرضى بالإسهال من 72 في المائة إلى 90 في المائة بنهاية الخطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد