A record of oral testimonies set up by United Nations verbatim reporters is also available for consultation. | UN | ويمكن الرجوع أيضا إلى سجل الإفادات الشفوية الذي أعده محررو المحاضر الحرفية التابعون للأمم المتحدة. |
However, a concern was expressed that it was less clear how to discharge that duty in respect of oral communications. | UN | بيد أنه أُعرب عن شاغل بأنه ليس واضحا تماما كيف يمكن الوفاء بذلك الواجب بالنسبة إلى الاتصالات الشفوية. |
Counsel would be assigned in the event of oral proceedings. | UN | ويجري تكليف محامٍ في حالة عقد الإجراءات الشفوية. |
Submission by non-governmental organizations and presentation of oral information to the Committee's pre-sessional working group | UN | تقديم المنظمات غير الحكومية بيانات وعروض معلومات شفوية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة |
Submissions by non-governmental organizations and presentation of oral information at the meetings of the Committee | UN | تقديم المنظمات غير الحكومية بيانات وعروض معلومات شفوية في اجتماعات اللجنة |
Estimates put the level of oral contraceptive use at 23 per cent; these are based on data obtained from contraceptive suppliers. | UN | ويبلغ معدل استخدام موانع الحمل الفموية حسب التقديرات نحو 23 في المائة، طبقاً للمعلومات المقدمة من موردي هذه الموانع. |
During the course of the trial to date, the Trial Chamber issued 12 written decisions and a number of oral decisions. | UN | وقد أصدرت الدائرة الابتدائية، أثناء سير المحاكمة حتى تاريخه، 12 قرارا كتابيا علاوة على عدد من القرارات الشفوية. |
Number of oral briefings to the Security Council: | UN | عدد الإحاطات الشفوية المقدمة إلى مجلس الأمن: |
A number of oral and written proposals had been submitted by delegations during that Meeting and during the tenth Meeting in 2000. | UN | وقد قدمت الوفود عددا من المقترحات الشفوية والخطية أثناء ذلك الاجتماع وأثناء الاجتماع العاشر في عام 2000. |
Those agreements confirmed the right of candidates to be identified and reasserted the validity of oral testimony. | UN | فهذه الاتفاقات تؤكد حق المرشحين في أن تحدد هويتهم، كما تؤكد صلاحية الشهادة الشفوية. |
Good knowledge of oral and written Swedish and ability to cooperate and work independently were also prerequisites for the posts. | UN | كما اشترط لهاتين الوظيفتين إلمام جيد باللغة السويدية الشفوية والخطية وقدرة على التعاون وعلى العمل بشكل مستقل. |
45. In recent years, the number and frequency of oral reports to the General Assembly had decreased considerably. | UN | ٤٥ - وفي السنوات اﻷخيرة، تناقص بشكل كبير مدى تواتر التقارير الشفوية المقدمة إلى الجمعية العامة. |
We appreciate that these efforts have resulted in shortening the period between the closure of written proceedings and the opening of oral proceedings. | UN | ونقدر نتائج تلك الجهود في تقصير المدة بين إغلاق الإجراءات المكتوبة وافتتاح الإجراءات الشفوية. |
ICCA participated and provided a number of oral and written interventions including its updated perspectives on the development of SAICM. | UN | شارك المجلس وقدم عددا من المداخلات الشفوية والخطية بما فيها آراؤه المستكملة المتعلقة بوضع هذا النهج. |
Acts formulated by means of oral declarations or by means of written declarations can be seen in practice. | UN | ويمكن ضرب أمثلة على مستوى الممارسة، لأفعال يعرب عنها في شكل إعلانات شفوية أو خطية. |
The dining room has also been used for official receptions for counsel in the course of oral argument. | UN | واستخدمت غرفة الطعام أيضا ﻹقامة حفلات استقبال رسمية للمحامين في غضون تقديمهم لمرافعات شفوية. |
In its discussions of issues before it, the Working Group proceeded on the basis of oral and written proposals by delegations. | UN | وفي مناقشاته للمسائل المعروضة عليه، استند الفريق العامل إلى مقترحات شفوية وخطية من الوفود. |
Two million sachets of oral rehydration salts were supplied. | UN | وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية. |
In India, the widespread use of smokeless tobacco is associated with a high rate of oral cancer. | UN | ففي الهند يرتبط الاستخدام الواسع النطاق للتبغ المخلَّص من الدخان بمعدل مرتفع جدا لسرطان الفم. |
The importance of oral tradition and the high level of illiteracy mean that the methodology adopted must be tailored to local conditions. | UN | ويفرض شيوع تقليد التعليم الشفوي وارتفاع مستوى اﻷمية اتباع منهجية يُراعى فيها الواقع المحلي. |
Had the same information been provided in a series of oral replies, it would have proved quite overwhelming. | UN | ولو أنه تم توفير نفس المعلومات في سلسلة من الأجوبة الشفهية لكان من شأنها أن تكون مربكة. |
The State party notes that the author's counsel had submitted a 15-page memorandum of oral pleading for the first instance court hearing. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن محامي صاحب البلاغ قدم مذكرة مرافعة شفهية من 15 صفحة لمحكمة الدرجة الأولى. |
This last push will require adequate staff, financing and supply of oral polio vaccine. | UN | وستتطلب هذه الدفعة الأخيرة عددا كافيا من الموظفين وتمويلا وإمدادات كافية من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال. |
The examination may include elements of oral and group assessments. | UN | ويمكن أن يشمل الامتحان عناصر تقييم شفوي وجماعي. |
Other requirements included the ability to cooperate with others, the power of initiative and ease of oral and written expression. | UN | وشملت الشروط اﻷخرى القدرة على التعاون مع اﻵخرين، والتمتع بروح المبادرة، ويسر التعبير الشفهي والكتابي عن أفكارهم. |
The Prosecution tendered witness statements in lieu of oral testimony for 72 of the 78 witnesses. | UN | وقدّم الادعاء بيانات خطية من 72 شاهداً من أصل 78 شاهداً بدلاً من أن يدلوا شهاداتهم شفوياً. |
To increase the use of oral Rehydration Therapy (ORT) for children affected with diarrhoea from 72 per cent to 90 per cent; | UN | رفع استعمال محلول الإرواء بالفم بين الأطفال المرضى بالإسهال من 72 في المائة إلى 90 في المائة بنهاية الخطة؛ |