ويكيبيديا

    "of organic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العضوية
        
    • العضوي
        
    • الأساسي رقم
        
    • المزروعة باستخدام الأسمدة الطبيعية
        
    • الطبيعية في
        
    • العضويّة
        
    • من المواد
        
    • اﻷسمدة الطبيعية
        
    However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken. UN إلا أنه ما زال متعيناً إجراء استعراض منهجي للصلات العضوية وصلات الحوافظ الخاصة بهذه الأدوات.
    However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken. UN إلا أنه ما زال متعيناً إجراء استعراض منهجي للصلات العضوية وصلات الحوافظ الخاصة بهذه الأدوات.
    The territorial Government is encouraging farmers to move towards organic status, because the Islands are specializing in production of organic meat. UN وتشجع حكومة الإقليم المزارعين على التوجه نحو الإنتاج العضوي لأن الجزر هي في صدد التخصص في إنتاج اللحوم العضوية.
    Many Parties required or encouraged, through regulation, the separate collection of waste fractions and recycling of organic and other types of waste. UN واشترطت أطراف كثيرة عن طريق القوانين، أو هي شجعت على فصل أجزاء جمع النفايات وإعادة تدوير أنواع النفايات العضوية وغيرها.
    That process of organic evolutionary change has been most welcome. UN وعملية التغيــر التطــوري العضوي تلك كانت موضع ترحيب شديد.
    Assessment of the Economic Impact of Restricting Airfreight Imports of organic Fruits and Vegetables to the EU UN تقييم الأثر الاقتصادي لتقييد واردات الفاكهة والخضروات العضوية عن طريق شحنها جوا إلى الاتحاد الأوروبي
    It's a catalyst in lots of organic reactions and there's plenty of it in human cells in mineral form. Open Subtitles إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية
    The International Federation of organic Agriculture Movements (IFOAM) has 750 member organizations in 108 countries. UN ويضم الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية 750 من المنظمات الأعضاء الموجودة في 108 بلدان.
    Policies that impede the growth of organic agriculture, for example, need to be further examined. UN وتحتاج السياسات التي تعوق نمو الزراعة العضوية على سبيل المثال إلى المزيد من البحث.
    Even though the concepts of organic farming and biofarming are supported by several national institutions, the adoption of those concepts at the field level is still limited. UN ومع أن عدة مؤسسات وطنية تقدم دعمها لمفهومي الزراعة العضوية والبيولوجية، لا يزال تطبيق هذين المفهومين في الميدان محدودا.
    Compost is a rich source of organic matter. UN والسماد العضوي مصدر غني بالمواد العضوية.
    The biological synthesis of organic material using light as energy source. UN العملية الحيوية التي يتم فيها تمثيل المواد العضوية باستخدام الضوء كمصدر للطاقة.
    UNCTAD has joined forces with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Federation of organic Agriculture Movements (IFOAM). UN وتعاون الأونكتاد مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة ومع الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية.
    (ii) gas chromatography of organic chemicals such as steroids UN ' 2` التحليل اللوني للمواد الكيميائية العضوية مثل الاستيرويدات في الحالة الغازية؛
    (iii) adsorption chromatography of organic chemicals UN ' 3` التحليل اللوني للمواد الكيميائية العضوية بالادمصاص؛
    It is also in accordance with IFOAM (International Federation of organic Agricultural Movements) principles. UN وهي تتمشى أيضا مع مبادئ الاتحاد الدولي للحركات المؤيدة للزراعة العضوية.
    Fire and land use have been identified as factors influencing the soil-water mix, and the turnover of organic matter. UN وتعتبر النيران واستخدام الأراضي عاملين يؤثران على امتزاج التربة بالماء، وتحول المادة العضوية.
    Photosynthesis The biological synthesis of organic material using light as energy source. UN التمثيل الضوئي العملية الحيوية التي يتم فيها تمثيل المواد العضوية باستخدام الضوء كمصدر للطاقة.
    Carrying out analysis and promoting policy dialogues on agricultural trade and sustainable development aspects of organic agriculture. UN :: إجراء تحليلات وتشجيع الحوار في مجال السياسات عن جوانب الزراعة العضوية المتعلقة بالتجارة والتنمية المستدامة.
    202. Article 11 of organic Act No. 15/1999 provides as follows: UN 202- وتنص المادة 11 من القانون الأساسي رقم 15/1999 على ما يلي:
    Certification costs, technical requirements and sanitary and phytosanitary (SPS) measures might act as obstacles to exports of organic food products from developing countries. UN وربما تشكل تكاليف التوثيق والاشتراطات التقنية وتدابير صحة النباتات عائقا أمام تصدير البلدان النامية للمنتجات الغذائية المزروعة باستخدام الأسمدة الطبيعية.
    Uganda, despite being a landlocked least-developed country dependent on smallholder agriculture, is now the major exporter of organic products in Africa. UN فأوغندا مثلاً، وعلى الرغم من أنها بلد داخلي من أقل البلدان نمواً وأنها تعتمد على الزراعة في ملكيات صغيرة، قد غدت اليوم المصدّر الرئيسي للمنتجات الطبيعية في أفريقيا.
    The arguments in favour of organic farming aren't just about food safety. Open Subtitles المناوشات بشأن الزراعة العضويّة ليست فقط حول سلامة الأغذية
    That means there's heavy residue of organic matter within it - peat. Open Subtitles ذاك يعنى أن هناك كميات كبيرة من المواد العضويه بداخلها، خث
    One example given was that of organic and health foods, where considerable opportunities existed for higher value added products. UN ومن اﻷمثلة التي ضربت مثال اﻷغذية المنتجة من زراعات تستخدم اﻷسمدة الطبيعية واﻷغذية الصحية حيث توجد فرص هائلة للمنتجات ذات القيمة المضافة اﻷعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد