It was not correct to suggest that self-determination was a precondition for enjoyment of other human rights. | UN | فليس من الصحيح الإيحاء بأن حق تقرير المصير هو شرط مسبق للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
It was incorrect to suggest that self-determination was a precondition for the enjoyment of other human rights. | UN | ولذلك فمن الخطإ القول إن الحق في تقرير المصير شرط أساسي للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
It noted that education is not only an imperative in its own right but is also a means to the enjoyment of other human rights. | UN | وأشارت إلى أن التعليم ليس حاجة ملحة فحسب بل وسيلة أيضا للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The right to health is also closely related to, and dependent upon, the realization of other human rights. | UN | ويرتبط الحق في الصحة ارتباطا وثيقا أيضا بإعمال حقوق الإنسان الأخرى ويتوقف عليه. |
In fact, decent work provided the material basis for the realization of other human rights. | UN | ويتيح العمل اللائق، في الواقع، الأساس المادي لإعمال حقوق الإنسان الأخرى. |
The submission also pointed to the need to clarify the links of cultural diversity and human rights, and the cultural content of other human rights. | UN | كما أشارت المساهمة إلى ضرورة توضيح الروابط بين التنوع الثقافي وحقوق الإنسان والمضمون الثقافي لحقوق الإنسان الأخرى. |
Second, account should be taken of the means which have proved to be most effective in the country concerned in ensuring the protection of other human rights. | UN | ثانيا، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الوسائل التي ثبت أنها أكثر فعالية في ضمان حماية حقوق الإنسان الأخرى في البلد المعني. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
It is a prerequisite for the realization of other human rights. | UN | وهو شرط مسبق لإعمال حقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
It overlooks the violent social and political forces that invariably are unleashed by extreme poverty and the denial of other human rights. | UN | وهو يتغاضى عن القوى الاجتماعية والسياسية العنيفة التي يطلق عنانها دائما الفقر المدقع والحرمان من حقوق الإنسان الأخرى. |
Second, account should be taken of the means which have proved to be most effective in the country concerned in ensuring the protection of other human rights. | UN | ثانيا، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الوسائل التي ثبت أنها أكثر فعالية في ضمان حماية حقوق الإنسان الأخرى في البلد المعني. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Second, account should be taken of the means which have proved to be most effective in the country concerned in ensuring the protection of other human rights. | UN | ثانيا، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الوسائل التي ثبت أنها أكثر فعالية في ضمان حماية حقوق الإنسان الأخرى في البلد المعني. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على هذا الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Effect of other human rights instruments in HKSAR law | UN | أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى في قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
He further suggested that such inspections should be carried out by teams from the United Nations Human Rights Council, perhaps accompanied by members of other human rights organizations concerned. | UN | واقترح أيضا أن تقوم أفرقة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بإجراء عمليات التفتيش هذه، ربما برفقة أعضاء آخرين من منظمات حقوق الإنسان الأخرى المعنية. |
Second, the practice invariably leads to widespread violations of a wide range of other human rights. | UN | ثانياً، أن هذه الممارسة تؤدي في كل الأحوال إلى تفشي انتهاك مجموعة كبيرة من حقوق الإنسان الأخرى. |
Assessment of other human activities and the marine environment | UN | تقييم الأنشطة البشرية الأخرى والبيئة البحرية |
Nevertheless, this right, like other human rights, cannot be used to justify the violation of other human rights. | UN | ومع ذلك، فإن هذا الحق، شأنه شأن حقوق الإنسان الأخرى، لا يمكن استخدامه لتبرير انتهاك حقوق إنسان أخرى. |
Obligations in relation to access to safe drinking water and sanitation are also implicit in a number of human rights treaties and are derived from obligations pertaining to the promotion and protection of other human rights. | UN | كما يتضمن العديد من معاهدات حقوق الإنسان إشارات ضمنية تتعلق بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، وهي التزامات ناشئة عن التزامات أخرى تتصل بتعزيز وحماية حقوق إنسانية أخرى. |
He called it an enabler of other human rights. | UN | ووصفها بأنها وسيلة تمكين لحقوق أخرى للإنسان. |