ويكيبيديا

    "of our discussion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشتنا
        
    • مناقشاتنا
        
    • لمناقشتنا
        
    • نقاشنا
        
    • حديثنا
        
    I think this is a good time to recall that the primary purpose of our discussion today is to prevent mass atrocities from reoccurring. UN أعتقد أن هذا وقت جيد لنتذكر أن المقصد الرئيسي من مناقشتنا اليوم هو منع وقوع فظائع كبيرة.
    It is particularly fitting that we consider a day to honour that great man as part of our discussion about the culture of peace. UN ومن المناسب على نحو خاص أن ننظر في إمكانية إيجاد سبيل لتكريم ذلك الرجل العظيم في إطار مناقشتنا بشأن ثقافة السلام.
    The need to make progress along the road towards a world free of nuclear weapons has quite rightly dominated much of our discussion in recent weeks. UN لقد هيمنت ضرورة إحراز التقدم في سبيل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، بصورة صائبة، على قدر كبير من مناقشتنا في الأسابيع الأخيرة.
    To be specific, we took up four issues and, based on the outcome of our discussion, adopted the Yokohama Declaration, which consisted of the following messages. UN وبشكل محدد، تناولنا أربع قضايا، وبناء على نتائج مناقشاتنا تلك، اعتمدنا إعلان يوكوهاما الذي تضمن الرسائل التالية.
    In this respect, we wish to commend the Secretary-General for unveiling reform measures and proposals that will form the basis of our discussion. UN وفي هذا الصدد، نود أن نثني على الأمين العام لطرحه تدابـــير ومقترحات لﻹصلاح ستوفر الأساس لمناقشتنا.
    The extent to which both of these agreements have been enacted at national levels is the subject of our discussion here at this Ministerial Review. UN وموضوع نقاشنا هنا في هذا الاستعراض الوزاري يدور حول مدى تطبيق هذين الاتفاقين على الصعيد الوطني.
    At the beginning of our discussion on this particular procedure, I said that I would be a little bit flexible on timing. UN وقد قلت في بداية مناقشتنا حول هذا اﻹجراء بالذات أنني سوف أكون مرناً نحواً ما فيما يتعلق بالتوقيت.
    Allow me to present Colombia's considerations and ideas on the substance of our discussion. UN واسمحوا لي أن أعرض اهتمامات كولومبيا وأفكارها بشأن موضوع مناقشتنا.
    Your vast experience and able leadership will greatly contribute to the success of our discussion. UN إن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستسهمان إسهاما كبيرا في نجاح مناقشتنا.
    This is the first year of our discussion of this item, and there should be a general exchange of views on it. UN هذه السنة هي اﻷولى من مناقشتنا لهذا البند، ومن ثم ينبغــي أن يجــري تبادل في اﻵراء بشأنــه.
    Thus far, much of our discussion of the question of size and composition appears to have been largely driven by financial considerations allowing for the addition of one or two States to the category of permanent member. UN وحتى اﻵن، فإن جزءا كبيرا من مناقشتنا لمسألة الحجم والتكوين كان يبدو نابعا الى حد كبير من اعتبارات مالية تسمح بإضافة دولة أو دولتين لفئة اﻷعضاء الدائمين.
    The great challenge of our discussion of the Agenda for Development is precisely to bring our decisions closer to the daily realities in our countries. UN إن التحدي الكبير الذي تواجهه مناقشتنا لخطة التنمية يتمثل، على وجه التحديد، في تقريب قراراتنا من الحقائق اليومية التي تعيشها بلادنا.
    I already emphasized last week the importance that my country attaches to the immediate start of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, which is the topic of our discussion today. UN ولقد سبق لي أن أكدت في الأسبوع الماضي الأهمية التي يوليها بلدي لموضوع بدء المفاوضات على الفور بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، الذي يشكل موضوع مناقشتنا اليوم.
    The value of our discussion today lies primarily in its ability to inform FMCT negotiations. UN وتكمن قيمة مناقشتنا اليوم بصورة رئيسية في قدرتها على توفير معلومات للمفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The second process, which is the subject of our discussion today, was the development of a very ambitious institutional mechanism -- one that requires greater coordination. UN والعملية الثانية، التي هي موضوع مناقشتنا اليوم، كانت وليدة آلية مؤسسية طموحة جدا - وهي آلية تتطلب قدرا أكبر من التنسيق.
    Now, I urge that we look to the future again, in the spirit of our discussion earlier on management and Secretariat reform. UN والآن، أحث على أن نتطلع إلى المستقبل مرة أخرى، بروح مناقشاتنا السابقة بشأن إصلاح الإدارة والأمانة العامة.
    The matter of protocols must be a focal point of our discussion. UN ويجب أن يكون موضوع البروتوكولات نقطة تتركز حولها مناقشاتنا.
    Hopefully, my draft summary will help members as they try to agree on an outcome of our discussion. UN وآمل أن يساعد مشروع الموجز الذي أعددته الأعضاء في سعيهم إلى الاتفاق على نتيجة مناقشاتنا.
    6. I believe that this represents the common elements of our discussion. UN ٦ - وأعتقد أن هذا يمثل العناصر المشتركة لمناقشتنا.
    Poland fully aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Italy, speaking on behalf of the presidency of the European Union, on the first day of our discussion on the reports on the outcome of the Millennium Summit and on the work of the Organization. UN وتوافق بولندا تماما على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإيطاليا، الذي تكلم بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، في اليوم الأول لمناقشتنا بشأن التقريرين عن نتائج مؤتمر قمة الألفية وعن أعمال المنظمة.
    Allow me to briefly address the issue of nuclear disarmament, which is the subject of our discussion today. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألة نزع السلاح النووي التي هي موضوع حديثنا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد