ويكيبيديا

    "of palestine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فلسطين
        
    • لفلسطين
        
    • الفلسطينيين
        
    • الفلسطينية
        
    • الفلسطيني
        
    • فلسطينية
        
    • بفلسطين
        
    • الفلسطينيون
        
    • وفلسطين
        
    • الفلسطينيات
        
    In addition, a total of 132 scholars and students were briefed on the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمع ما مجموعه 132 من العلماء والطلاب إلى إحاطة بشأن قضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    Special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information of the Secretariat UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    The Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations also attended. UN واشتركت في المؤتمر كذلك بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    The plight of the thousands of Palestine refugees trapped in Al-Yarmouk camp in particular is shocking and inhumane. UN فقد بات آلاف اللاجئين الفلسطينيين من حبيسي مخيم اليرموك بوجه خاص يعيشون محنة قاسية تدمي القلوب.
    The international community has, for many decades, repeatedly called for a peaceful resolution of the question of Palestine. UN لقد ظل المجتمع الدولي، خلال عقود عديدة، يدعو مرارا وتكرارا إلى إيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية.
    Draft resolution: Special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information of the Secretariat UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    The root causes of the situation of Palestine refugees could all be linked to the illegal occupation by Israel. UN ورأى أن الأسباب الكامنة وراء حالة لاجئي فلسطين يمكن أن تُرجع جميعها إلى احتلال إسرائيل غير المشروع.
    There are now over 500,000 settlers in the occupied State of Palestine. UN وثمة اليوم أكثر من 000 500 مستوطن في دولة فلسطين المحتلة.
    The real GDP growth of the State of Palestine decelerated. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دولة فلسطين.
    About 111,752 bags were distributed in Israel, Lebanon, the Philippines and the State of Palestine between 2010 and 2013. UN وقد وزعت 752 111 حقيبة في إسرائيل ودولة فلسطين والفلبين ولبنان فيما بين عامي 2010 و 2013.
    We should remind ourselves of the history behind this question of Palestine to keep the issue before us in perspective. UN ولا بد من أن نذكر أنفسنا بالخلفية التاريخية لقضية فلسطين لكي نضع المسألة المعروضة علينا في إطارها الصحيح.
    The people of Palestine have an inalienable right to self-determination. UN ولشعب فلسطين حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير.
    After all, the Committee dealt mainly with the question of Palestine. UN فاللجنة، في نهاية المطاف، إنما تُعنى بشكل رئيسي بقضية فلسطين.
    Over 60 years have passed since the occupation of Palestine. UN فقد مضت أكثر من 60 سنة على احتلال فلسطين.
    The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Annex 7: Declaration of the Government of Palestine to the ICC UN المرفق 7: إعلان حكومة فلسطين المقدم إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Ambassador Permanent Observer of Palestine to the United Nations UN السفير والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة
    of Palestine to the United Nations addressed to the UN العام من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    of Palestine to the United Nations addressed to the UN العام من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Secretariat for the follow-up Committee for Employability of Palestine Refugees in Lebanon UN إنشاء أمانة للجنة المتابعة المعنية بفرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    I would also like to welcome the comprehensive statement made by the Chair of that Committee on the question of Palestine and the situation in the Middle East. UN كما أُشِيد بالبيان الشامل لرئيس اللجنة بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    We express our solidarity with the people of Palestine. UN ونود أن نعرب عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني.
    The process must end the occupation and create an independent and viable State of Palestine, at peace with itself and its neighbours. UN ويجب أن تنهي هذه العملية الاحتلال وأن تنشئ دولة فلسطينية مستقلة قادرة على البقاء، تعيش بسلام مع نفسها ومع جيرانها.
    Bolivia not only supports recognition of Palestine at the United Nations, but also wishes to welcome Palestine to the United Nations. UN وبوليفيا لا تدعم الاعتراف بفلسطين في الأمم المتحدة فحسب، بل ترغب في الترحيب بفلسطين في الأمم المتحدة.
    The Commission restates its view that the enduring hardships of Palestine refugees underline the critical role of UNRWA. UN وتعيد اللجنة تأكيد رأيها بأن المشاق التي يكابدها اللاجئون الفلسطينيون تبرز الدور الحاسم للأونروا.
    The international community must lend its full weight to push for an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, and with Israel and Palestine living peacefully, side by side within secure and recognized borders. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقف بكل ثقله وراء الدفع بعملية إيجاد دولة مستقلة ذات سيادة في فلسطين، عاصمتها القدس الشرقية، مع قيام إسرائيل وفلسطين بالعيش في سلام جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    In those three areas, significant strides had been made towards achieving the Millennium Development Goals, and the social and economic advancement of Palestine refugee women was one of the great unsung stories of the United Nations. UN وقد أُحرزت خطوات كبيرة في تلك المجالات الثلاثة تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكان النهوض الاجتماعي والاقتصادي للاجئات الفلسطينيات إحدى قصص النجاح الكبيرة المجهولة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد